Kadın mı перевод на английский
27,220 параллельный перевод
O "kadın mıknatısı" bıyık, görünüşündeki tek isabetli şey.
That bitch magnet's the only thing you got working for you right now.
- Kadın mı?
- She? Who's she?
Yoksa kadın mıydı?
Or was it a woman?
Kadın mı erkek mi?
Was it a man or a woman?
- Yann, Matthew ve bir kadın mı?
- Yann, Matthew, and another woman?
Yani atom bombası yapabilen bir kadın mı var?
You saying there's some lady out there that can make an atomic bomb?
Dava düştü. Özgür bir kadınım.
You looking for work?
Evet, bir kurbanın ailesiyle yaptığım bir görüşmede, o gruptan bir kadın da onlarla birlikteydi.
- I know them. Yeah, I interviewed a murder victim's family who had a woman from that group with them.
Lütfen ama, sen tanıdığım en beyaz kadınsın.
Please, you're the whitest woman I ever met.
Alo, şu an öldürmek istediğiniz kadınım.
Hello. Woman-you-currently - want-to-kill.
Onunla birkaç ameliyatım oldu ve her biri güzel bir kadının kollarında kestirmek gibiydi.
I've had seven surgeries with him and every single time it's like taking a nap in the arms of a beautiful lady.
Tatlım, bir kadın bana asıldığı zaman anlarım.
What do you mean you know? Oh, sweetie, I know when a woman is hitting on me.
- O kadın çocuklarımın annesi.
- It's still my kids'mom.
Tam aradığım kadınsın, be!
You're really the whole package, man.
Kadınlarımın zeki ve ateşli olmalarını isterim.
I like my women smart and fiery.
Izzie gittikten sonra çıktığım ilk kadını hatırlasana.
First girl after Izzie left?
Affedersin, ben yetişkin bir kadınım.
- Excuse me, I'm a grown woman.
Burada renkli olan tek kadın benim ve kıçını mahkemelere taşırım senin.
I'm the only woman of color, and I will sue your ass.
- Beni bir kadınla seks yapma konusunda kandırdın mı?
Did you trick me into having sex with a woman?
Ben yetişkin bir kadınım.
I'm a grown-ass woman.
Sanırım Ford, ofise duyurmakla meşgul. Ama bence bir kadının fikrine başvurmak daha mantıklı bir hareket.
I figure Ford's, you know, just proclaiming it to the office, so, you know, I thought it might be a good idea to get a female opinion.
Hem kadınım hem fikir doluyum.
All female, all opinions.
İlk kez bir kadını gömmek zorunda kaldım.
That was the first time I had to bury a woman.
Tamam Brick, bunu yapmak istemezdim ama bana yardım etmezsen Cindy'e birden yaşlı kadınlara ilgi duymaya başladığını söylerim.
Okay, Brick, I didn't want to do this, but if you don't help me, I might have to tell Cindy about your sudden penchant for older ladies.
Bir kadının eşinin yanında olmasının neresi gülünç sorarım.
What is cynical, sir, is to point to a wife who has stood by her husband for years.
Hayatım boyunca olmak istediğim şey hiçbir kadının olmasına müsaade edilmeyen şey...
The only thing I ever wanted to be is the one thing no woman is allowed to be...
Sadece senden af dileyip o zamanki kadın olmadığımı söyleyebilirim.
I can only beg for your forgiveness and tell you I am not the woman I was then.
Genelde, bir kadınla buluştuğumda, hemen sandalyeyi görür ve ben onun bu durumla sorunu olup olmadığını gözündeki bakıştan anlarım.
Usually, when I meet a woman, she sees the chair right away, and I can tell from the look in her eye whether she's okay with it or not.
Küçük şehir insanı gibi olacağım ama karanlık bir yolda bir kadını bir başına bırakamam ta ki güvende olduğundan emin olana dek.
Might be small-town of me, but I ain't leaving a woman by herself on some dark road until I am sure she's taken care of.
Hiç yeni tanıştığın bir kadın tarafından.. kaşların tarandı mı?
Have you ever had your eyebrows combed by a woman you just met?
Çarpışan araba yarışındaki tek kadınım.
I'm a one-woman demolition derby.
Normalde böyle şeyler yapan bir kadın değilim ama boşandığımdan beri bol bol dışarı çıkmaya çalışıyorum.
Just so you know, I'm not normally the kind of girl that does this sort of thing, but ever since my divorce, I've just been trying to get out there more.
Size alkolikler gurubunda kaybolan kadını anlatmış mıydım?
Did I tell you there was a woman in my AA group that went missing?
Sana, çok seksi kadın resimlerinden oluşan bir albüm yaptım.
I made you a very special collection of highly erotic images of women.
Bakın, ikinizin kadın olma gerçeği, olayları gerçekleşmesine pek katkı sağlamıyor.
Look, the fact that you two are women I'm sure doesn't help matters.
O halde kaybeden benim, çünkü sen akıllı kadınsın ticaret fikri gayet iyi bir fikir.
Okay, then I'm at a loss because you're a smart woman and Exchange is a great idea.
Birlikte çalıştığım kadın zayıflıktan nefret eder.
Women I work with hate weakness.
Bir kadının hayatı tehlikedeyken dosya çalmamı mı istiyorsun?
A woman's life is on the line, you're asking me to steal you a fucking file?
Kadın beynime gizlice stokladığım küçük iltifatlarla.
Little compliments here and there that I secretly stockpile in my woman brain.
Bir kadının hayatı tehlikedeyken dosya çalmamı mı istiyorsun?
- A woman's life is on the line, you're asking me to steal you a fucking file?
Hiç de öyle değil, benim güzel kadınım.
I think not, my good woman.
Diğer kadının kim olduğuyla ilgili bilginiz var mı?
Any idea who this other woman might be?
Şoförün beni geri aramasını bekliyorum halen, Fakat umuyorum ki bu kadının kim olduğunu biliyordur.
I'm still waiting for the driver to call me back, but hopefully he knows who this woman is.
Bir kadın olarak herhangi bir filmi yönetmenin Ne kadar zor olduğuna dair bir fikriniz var mı?
Do you have any idea how difficult it is as a woman to break into directing film?
Yeni başkanınız olmak ve kadın sorunlarını ülke gündemine almak için desteğinize ihtiyacım olacak.
In order to be your next president and put women's issues on the agenda in this country, I'm going to need your support.
Hatta tahmin ettiğinden daha fazla. Ama ben sadece orada burada yattığı kadın değilim.
But I'm not just the woman you sleep with in some anonymous room.
Arap Dünyasında bir Arap kadınıyım.
That doesn't mean I'm... I'm an Arab woman in an Arab world.
- Ben kadınım!
I'm a woman!
Kadın olduğum için mi?
Is it because I'm a woman?
Bu kadın hakkında hatırladığım tek şey zavallı Ned'in etrafında dolanıp süslü kosesini açmaya çalışması.
The only thing I recall about this woman is poor Ned fumbling around with her fancy corset.
Beverly Hills'de zengin, yaşlı bir kadının dolabını temizleyerek seksen dolar kazandım.
I just made $ 80 cleaning out this rich old lady's closet in Beverly Hills.