Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Kapı açılır

Kapı açılır перевод на английский

369 параллельный перевод
[Kapı Açılır]
[Door Opens]
[Kapı Açılır]
- [Door Opens]
Şimdi, bayan... [Kapı Açılır]
- Now, miss - - [Door Opens]
kapı açılır açılmaz dışarı fırladı ve ben onu tam bu noktada enseledim, dediğim gibi.
When suddenly the door opens, out he nips and I made the pinch right on that very spot like I told you.
Biz de odadaki havayı boşaltırız, kapı açılır ve giysi böylece dışarı sürüklenir.
We decompress the airlock, the door opens, the suit is dragged out.
Kapı açılır açılmaz bu kadının kafasına kurşunu sıkarım.
The first door that opens, I'll put a bullet through this dame's head.
Hayır, bayan. " Önlerinden kapı açılır, Sandalye verilir..
No, ma'am. " Open doors for them, give them my chair.
( Kapı açılır )
( Door opens )
( Kapı açılır )
( Door slams )
Belki de kapı açılır ve içeri o girer.
Maybe that door will open and she'll just walk in.
Issız bir parktaki karanlık kapı açılır.
The gate leads into a dark, deserted park.
O kapı açılır açılmaz içeri yığılır ve gideriz.
Once that gate's open, we'll all pile in and take off.
[Kapı açılır]
[Door Opens]
Çıkarırım, kapı açılır memur bey. Bir Granade alırım mandalı çekerim.
I take a granade I pull the pin.
O hafif uyku üstünüze çöktüğünde... önünüzde iki kapı açılır.
I tried. While the other type of sleep, the light sleep is coming upon you... there's two sockets where you can go into.
Aniden arkasındaki kapı açılır ve tanıdık bir aktörün sesi duyulur :
Suddenly, he hears the door open behind him, and recognizes the voice of an actor, who says :
Tokmağı çalınca kapı açılır.
Knock, and the door will open.
Bir kolu çekersin ve gizli bir kapı açılır!
You pull some lever down and a secret door opens!
Kapılar açılır, kapanır ve kimse sebebini bilmez.
Doors open and close, and no one knows why
Görüyorsun ya, tek yapman gereken sütunlar arasından geçmek. Işık kırılır ve kapılar açılmaya başlar.
Now you see, all you've got to do is drive or walk between the posts break the ray, and the doors start swinging.
Arkanızdaki kapı kiliseye açılır.
The door beyond leads to the church, sir.
Bu şekilde açarsan... bir uçak gibi uçar... 50 cente geleceğin kapıları senin için açılır.
Open it like this... and it flies like a plane. 50 cents and the doors to the future will be open to you.
Sorun ne Gorpolis? Kapı nasıl açılır bilmiyor musun?
What's the matter, Garlopis, don't you know how to open the door?
- Bu kapı verandaya açılır.
- That door leads onto a side porch.
O kapılar yalnızca üç kez açılır içeri girdiğin zaman, cezanı çekip bitirdiğin zaman ya da öldüğün zaman!
Those gates only open three times... when you come in, when you've served your time... or when you're dead!
Eğer güzel şeyler düşünürsen bütün kapılar açılır.
If you think nice things, all doors open to you.
Arka kapı ses çıkarmadan açılır mı?
Can that rear door be opened without too much noise?
Zareçnaya Numara 2. Bahçe kapısı biraz zor açılır. Azgın köpek yoktur.
Zarechnaya 2, no evil dogs.
Ucunda bakır kaplamalı kapı olan kısa bir koridor küçük ama aydınlık ve temiz bir yatak odasına açılıyor.
A short corridor leading to a copper-plated door, behind which is a small but well-lit and clean bedroom.
Zindanın kapıları açılır ve prensimiz özgür kalır.
And now, the gates of a dungeon part, and our prince is free to go his way.
O zaman tüm perdeler ve kapılar açılır ve asla yalnız kalmazsın... asla.
And all the blinds'll go up, all the doors'll open, and you'll never be lonely ever again.
Jeneratör çalıştığında ışıklar yanacağına kapılar açılır.
When the motor kicks in, instead of the lights going on the doors click open.
Elektrik kesilirse kapılar açılır.
If the cable fails legitimately, those doors spring open.
- Bu kapı nasıl açılır?
- How do you open that panel?
Bu kapı okyanusun dibine açılır efendim.
That leads to Davy Jones's locker, sir.
İkisini de kapı dışarı ettim, açılır köprüyü indirdim ve boşanma işlemlerini başlattım. - Bu çok kötü.
I threw them out, pulled up the drawbridge, started divorce proceedings.
Kapı açılır...
And the door opens.
Kapılar açılır açılmaz giriyoruz.
We'll enter as soon as the doors open.
O anda kapılara açılır... ve Eskiler geçmeye başlarmış.
The moment when the gate would open and the Old Ones would come through.
Giriş kapıları açılır ve binlerce robot kâbus gibi bir fabrikaya aceleyle 10 saatline doluşur üzerlerine tonlarca çelik kokusu siner ve yağdan yapış yapış olmuşken...
The starting gates open and 1000s of robots rush off to 10 hours in a nightmare factory reeking with tons of steel - While the rich still dream... their privileged dreams -... and sticky with grease...
Önce anhtar deliğe sessizce girer... ve sonra kapı hızlıca açılır... beni bir konuda yakalayabileceğini düşündüğün gibi.
First the key goes in real quiet... and then the door comes open real fast... like you think you'll catch me at something.
Ama ben açıkça ve özgürce yaşadığım için sanırım dehşete kapılıyorlar.
But, because I live openly and freely, I think they become terrified.
Su kapısı açılınca kazandık sayılır
We will win when he opens the water gate
Mihrabın kapıları açılır,
The altar gate opened up,
Unutmayın : Akıl danışmak isterseniz kapım size her daim açıktır.
And don't forget if you need my advice, my door is always open.
Ama tehlikeyi göze alıyorsanız, gün ağarınca kapılar açılır.
But if you wish to take the risk you may enter at daybreak.
Kapının diğer tarafı başka bir boyuta, sesin bir boyutuna, görüşün bir boyutuna, zihnin bir boyutuna açılır.
Beyond it is another dimension, a dimension of sound, a dimension of sight, a dimension of mind.
Kapılar açılır, alarm kapanır.
The doors open, the alarms are off.
Tahliye kapısı açılıyor ve halatı çekmenle ana paraşüt açılacaktır. Herşey birbirine bağlı..
The pilot chute opens, pulling the bridle out, and then the main canopy will be open.
Korku içindeydiler. Kapılar açılır açılmaz dayak tekrar başlıyordu.
Then the doors opened and it started again,
tokmağı döndürürsen, kapı o zaman açılır.
Let's go back to your shower this morning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]