Kara şimşek перевод на английский
92 параллельный перевод
Yıldırım, Ramona Kara Şimşek.
Lightning, Ramona Black Flash.
Size Kara Şimşek için 1'e 2 veremem.
I can't give you 2 / 1 on Black Flash.
Kara Şimşek'e oynayacağım.
Black Flash.
Kara Şimşek.
Black Flash.
İşte Kara Şimşek'e 30.000 dolarlık biletiniz.
There you are. 30,000 to win on Black Flash.
Kara Şimşek!
Black Flash!
Bastır Kara Şimşek!
Come on, Black Flash!
Kara Şimşek, Kara Şimşek!
Black Flash, Black Flash!
Kara Şimşek kaybetti.
Black Flash lost.
5. Yarışın kazananı Kara Şimşek'tir.
The winner in the fifth race is Black Flash.
Kara Şimşek... Var olmayan bir adamın tehlike dolu dünyasına gölgemsi bir uçuş.
[Man] Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man... who does not exist.
Kara Şimşek... Var olmayan bir adamın tehlike dolu dünyasına gölgemsi bir uçuş.
Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man... who does not exist.
Kara Şimşek... Var olmayan bir adamın tehlike dolu dünyasına gölgemsi bir uçuş.
Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man who does not exist.
Kara Şimşek... Var olmayan bir adamın tehlike dolu dünyasına gölgeli bir uçuş.
Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man who does not exist.
Kara Şimşek... Var olmayan bir adamın tehlike dolu dünyasına gölgemsi bir uçuş.
Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man, who does not exist.
Kara Şimşek, var olmayan bir adamın tehlike dolu dünyasına gölgemsi bir uçuş.
( male narrator ) Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man who does not exist.
Kara Şimşek, var olmayan bir adamın tehlike dolu dünyasına gölgemsi bir uçuş.
Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man who does not exist.
Kara şimşek, hiç var olmamış bir adamın...... bu tehlikeli dünyadaki gölgemsi mücadelesi.
Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man... who does not exist.
Kara Şimşek... Var olmayan bir adamın tehlike dolu dünyasına gölgeli bir uçuş.
( male narrator ) Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man, who does not exist.
Kara Şimşek... Var olmayan bir adamın tehlike dolu dünyasına gölgemsi bir uçuş.
( male narrator ) Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man who does not exist.
Kara Şimşek.
Knight Rider.
Merhaba Homer, ben Kara Şimşek dizisindeki KITT'im.
- Hello, Homer. It's me, KITT, from TV's Knight Rider. - [Gasps]
İşte bu yüzden Kara Şimşek Amerika'nın en iyi dizisiydi.
- And so that's why nightrider was the best show in America. - Stan Stan!
Kara Şimşek iyi diziler.
Knight Rider is an excellent program.
- Kara Şimşek'in silecekleri.
- Knight Rider's windshield wipers.
- Kara Şimşek kötü değildi ki.
- Knight Rider wasn't evil.
Televizyonda da eski Kara Şimşek tekrarları var.
There's a Knight Rider marathon on the TV, so...
- Bu Kara Şimşek.
- That's the Black Thunder.
Biliyor musun, bu güzel bir soru, * Hasselhoff. * Hasselhoff = Kara Şimşek'in başrol oyuncusu
You know, that's a good question, Hasselhoff.
- Selam Kara Şimşek!
- Hey there, Knight Rider!
Kara Şimşek'in konuşan arabası.
Knight Rider had the talking car.
Kara Şimşek dizinden.
From Knight Rider.
Biz onun yerine kara şimşek tişörtü seçtik.
We chose the knight rider shirt instead.
Kara şimşek var, komutanım.
Shit soup, sir.
Kara şimşek, kara şimşek, her gün, kara şimşek.
Shit soup, shit soup, every day, shit soup.
Kara Şimşek'in sesi olabilirsin.
You can be the voice of "Knight Rider..."
Kara şimşek!
Black lightning!
- Garderian. - Kara Şimşek.
Knight Rider.
Kaptan Atom Kara Şimşek Güçlü Kız Katana ve Albay Güç.
Black Lightning... Power Girl... Katana, and Major Force.
- Kara Şimşek'teki.
- From knight rider.
- Kara Şimşek'te.
- Ight rider.
Aynı Turk, Kara Şimşek'in * bir belgesel olduğunu da söyledi.
Yeah, turk also said That "knight rider" was a documentary.
Kara Şimşek gibi.
Like Knight Rider. Exactly.
Kesinlikle. Kara Şimşek gibi.
Like Knight Rider.
Birlikte, benim gelişmiş yeteneklerimle birlikte ikimiz Kara Şimşek gibiyiz.
Together, in this car, with my enhanced capabilities, we're like Knight Rider.
Ο νe 12 haνarisi... bir gemiyle uzaklara yelken açarken birdenbire... göğü kara bulutlarιn kapladιğιnι... İNCİL ΥΕNİDΕN DİRİLİŞ ΚİLİSΕSİ denizin şiddetle dalgalandιğιnι... şimşek çaktιğιnι, gök gürültüsünün kükrediğini hatιrlιyοrum!
I remember he and his 12... on a ship sailing afar, when all of a sudden... the sky was filled with darkness... the sea was raging... the lightning flashed, the thunder roared!
Kararlarımız bizim olsaydı ölüm, savaş, hastalık ayıramazdı bizi. Bütün bunlar, bir gölge kadar hızlı bir rüya kadar kısa bir aşk için mi? Yeri ve göğü ikiye bölen göz açıp kapayıncaya kadar kara geceyi aydınlatan bir şimşek kadar kısa mı yani?
If there were a sympathy in choice, war, death, or sickness did lay siege to it making it momentary as a sound, swift as a shadow short as any dream as brief as the lightning in the collied night that, in a spleen, unfolds both heaven and earth and ere a man hath power to say "Behold!" the jaws of darkness do devour it up.
Herneyse, tam dağı tırmanırken tepemizde... kara bulutlar belirdi, şimşek çaktı ve aniden yağmur bastırdı.
Anyway, we climbed up the mountain with all that we had Then dark clouds with thunder and rain suddenly appeared
Bir gün olur ; kara bulutlar içinden parlayıp şimşek atar gök gürülder, dolu yağar, akarız.
We will shine in the black clouds and strike with lightning... We will send thunder, haiI one day.
Kara Şimşek, değil mi?
Come on.
- Kara şimşek yüzünden.
The shadowy flight into the world of a man who does not exist.