Kara büyü перевод на английский
578 параллельный перевод
Daha çok kara büyü gibi.
It's more like black magic.
- Kara büyü, tabu, yasak olan her şey.
- Black magic, taboo, anything forbidden.
Kara büyü yapıyor.
She's full of black magic.
- Sanki kara büyü.
It is black magic.
Sadece küçük bir kara büyü.
It is simple, my friend.
Kara büyü kadar beyaz büyü de uyguluyorsun.
I see you practice white magic as well as black.
Bu nasıl kara büyü?
What evil sorcery is this?
Aklımdaki ikinci kitapla ilgilenmezsin herhalde... Karayipler hakkında, kitabın adı da Bakireler Arasında Kara Büyü.
I don't suppose you'd be interested in the sequel I have in mind about the islands in the Caribbean, Voodoo Among the Virgins?
En kötüsünden kara büyü!
Black magic of the worst kind!
Kara büyü benim yaparım ben.
Black sorcery is my dish of tea
"Bayanlar ve Baylar", Sizlere Yüce Kral Arthur'un sarayında uzun yıllar hizmet vermiş büyü, sihirbazlık ve hokkabazlığın uzmanı kara büyülerin ve büyücülerin prensini sunmaktan onur duyarım! Sihirbaz Merlin!
Monsieurs et mesdames, it give me great pleasure to present to you direct from a long and successful run at the court of lKing Arthur that inimitable dramaturge that master of magic, sorcery, wizardry and prestidigitation the crown prince of the black arts Merlin the Magician!
Kara büyü?
Black magic?
40 yıldan beri simya ve kara büyü okudum. Üstelik tüm Mağrib'te! ( Kuzey Afrika )
For 40 years I have studied alchemy and black magic with the wisest men of all Maghrib.
Biraz kara büyü yapmayı bilmiyorsan bu küçük canavarlarda bol sayıda numara var.
Well, unless you can work up a little black magic these little bastards have a multitude of tricks.
Hayatım boyunca, bazılarının'kara büyü'dediği konu üzerinde çalıştım.
All my life I've made a study of what some people call the black arts.
'Kara Büyü'hakkında engin bilgi sahibisiniz.
You know so much about the black arts.
Hayatım boyunca Kara Büyü çalıştım.
All my life I've studied the black arts.
Kara Büyü mü?
Black magic?
Hayır, Kara Büyü günahtır, o kötü güçleri çağırır.
No, black magic is a sin, it invokes the forces of evil
Son zamanlarda kimseye kara büyü yaptın mı?
Used any black magic on anyone lately?
- Evet. Kara büyü, vampirler üzerine kitaplar.
Books on black magic... vampires.
Kara büyü gibi şeyler?
How about the heavy stuff?
Bu eski kara büyü beni büyüledi...
That old black magic got me in its spell
Senin yaptığın bu kara büyü Omurgamdaki aşağı yukarı buzlu parmaklar
Old black magic that you weave so well lcy fingers up and down my spine
Bu sembol, Orta Çağda cadılar ve... şarlatanlar tarafından kara büyü ayinleri için kullanıldı.
It was used in the Middle Ages by the witches and charlatans for their black magic rituals.
14. yüzyıldaki gizli orjiler, kara büyü ve ritüeller.
Rites, black magic and secret orgies in the 14th century
- kara büyü yapıyormuş.
- practices black magic.
Herkesin içinde doğuştan sihir vardır, fakat kara büyü aptal işi.
Everybody has a natural magic inside them, but black magic is idiots'stuff.
Ne olduğunu sandın, kara büyü mü?
What did you think it was, black magic?
Bu oldukça basit bir kara büyü örneği.
That's a rather uneventful example of black magic.
Kara büyü.
Black magic.
Sanat, kara büyü, spiritüalizm, Nietzsche felsefesi Dünyayı Yöneten Hırsızlık ve Fahişelik gibi Belçikalı hakkâk Felicien Rops'un erotik eserleri.
art, black magic, spiritualism, the philosophy of Nietzsche the erotic work of the Belgian etcher, Felicien Rops such as Thievery and Prostitution Rule The World,
Üstümüzdeki kara büyü kalktı.
The evil spell's been lifted.
Ama Kara Büyü!
Unless... - Black magic?
Bu kara büyü pilavı! : P
That's black magic rice.
İnanmaya bilirsiniz nede olsa modern birisiniz Ama yemin ediyorum... Kara büyü gerçekten var
As a modern man, you might not believe me, but I can guarantee that black magic exists.
Bana Kara büyü sanatları öğretecekti Ama ailem izin vermedi
He wanted to teach me about the black arts, but my parents didn't allow it.
Kara büyü cadı doktorları insanları zombiye çevirebiliyorlar
The black magic witch doctors there know how to raise zombies.
Kara büyü cadı doktoru onu mezarına giderek, Bedeni çıkarır ve mistik bir ilahi söyler
The black magic witch doctor would then go to the grave, dig up the body, and chant incantations.
Bir kara büyü cadı doktoru, herhangi birini zombiye çevirip, kölesi yapabilir
A black Magic witch doctor can make this soul possess anyone.
Bence, Kara büyü cadı doktoru olmalıyız o zaman bir çok kölemiz olurdu ve rahat ederdik
I think you should start learning black magic. Then you would have everything you want.
Bir kara büyü cadı doktoru Kadın memesinden süt içer
There's a black magic witch doctor who loves to drink breast milk.
Sizin bir kara büyü cadı doktoru olduğunuzu duydum
I heard you're a black magic witch doctor.
Bir kara büyü cadı doktoruna beni büyülemesini iste!
tell the black magic witch doctor to cast a spell on me.
Zhang Danian ölmeden önce, Kang Cong adında bir kara büyü cadı doktorundan bahsetti
Before Zhang Danian died, he mentioned that Kang Cong is a black magic witch doctor.
Sen bir kara büyü cadı doktorusun
You're a black magic witch doctor.
Kara büyü yapmaktan kilise tarafından yasaklanan kitapları bulundurmaktan inanışa ters düşen ve dini kötüleyen yazılar yazmaktan suçlu bulundun.
" Giacomo Casanova, you are guilty of exercising black magic, of possessing prohibited evil books, of being the author of heretic writings and of criticizing religion.
Her ne kullanmışsa bu çok güçlü bir kara büyü... ve benim bilmediğim bir şey.
Whatever it was she used is the most powerful black magic and is beyond my knowledge.
Kara büyü ile kuşanmış cehennemin iblisleri dehşet saçıyorlardı... ancak sıkılmaya başladılar... ya da savaşın ortasında cayıyor... pes edip eve geri dönüyorlardı.
Demons of hell armed with black magic... but they would get bored... or sidetracked in the middle of battle... and give up, running home.
# Çamur gibi kara, yakıcı büyü, kanımı kaynatan, şehvetli büyü.
Hot voodoo, black as mud Hot voodoo, in my blood
Mumbo jumbo. Kara büyü mü?
Mumbo-jumbo.
büyük 617
buyurun 2276
buyur 668
buyurun efendim 186
büyükbaba 717
büyükanne 565
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük ihtimalle 122
büyük mü 50
buyurun 2276
buyur 668
buyurun efendim 186
büyükbaba 717
büyükanne 565
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük ihtimalle 122
büyük mü 50
büyük adam 60
büyük iskender 25
büyük iş 25
büyük baba 86
buyur otur 16
büyük bir zevkle 63
büyük ihtimal 23
büyükannem 65
buyurun hanımefendi 30
büyük kardeş 50
büyük iskender 25
büyük iş 25
büyük baba 86
buyur otur 16
büyük bir zevkle 63
büyük ihtimal 23
büyükannem 65
buyurun hanımefendi 30
büyük kardeş 50