Kim gibi перевод на английский
1,964 параллельный перевод
Kim gibi görünüyor!
What's that look!
Tatlım, üniversite başvurunu yazarken kim olduğundan bahsetmelisin kim gibi davrandığından değil.
- Honey, when you write a college essay, you need to write about who you really are, not who you pretend to be, OK?
Kim gibi insanlar?
People like who?
Kim gibi...?
Such as...?
- Kim gibi?
- Like who?
Kim gibi?
Like who?
Bir daha asla, asla kim olduğumu biliyormuşsun gibi konuşma.
Don't you ever, ever presume to know what I am.
Sanki senin kim olduğunu bile, artık bilmiyormuşum gibi...
Yeah, it is! It's like... I don't even know who you are anymore.
Kim olduğunuzun önemi yok demenize rağmen bir prens gibi davranıyor ve benden de bir hizmetkâr gibi davranmamı bekliyorsunuz.
{ You claim t } Titles don't matter to you, but you behave like a prince and expect me to wait on you like a servant.
Dediğim gibi, kim olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu.
She asked me if henry was with you, and I told her that you said that henry was dead.
Sizin gibi beleşçilerin borcunu kim ödeyecek?
You go up first.
Bu benim işim değil. Bu gibi sorunlarla doğrudan genel müdürlük ilgileniyor. Ama konuyu araştıracağım, bana numaranı bırak.
At first it was her husband, KIM Joong-shik, and then changed to her younger sister.
- Lily bildiğin gibi benim kavalyemin kim olacağı henüz belli değil yani...
Lily, as you know, I don't have my escort situation fully ironed out yet, so...
Arkanda kapı gibi kim var?
Who's your back door man?
Ancak delikanlı gibi kabul etmektense patronun kim olduğunu göstermek için bile bile üzerime gelmeyi tercih etti.
Look, he had it out for me because he put me on trial for an assault I didn't commit and he lost. And rather than being a man about it, he decided to rattle my cage, to show me who was the alpha male.
Kim başkasından o kadar nefret eder de onu hatırlamıyormuş gibi yapar?
The fact that somebody could dislike somebody else so much that she'd pretend not to remember him...
İsveç gibi cılız bir ülkeyi kim takar sanıyorsun?
Who do you think listens to a puny nation like Sweden?
Kim demiş cennet gibi diye?
She's gonna get some rest.
Kim olduğunu öğrenene kadar burada kalacaksın. Olur da öğrendiklerim hoşuma gitmezse sonun o şeyler gibi olur- - Neydi adı?
You're going to stay in here until I figure out exactly who you are, and if I don't like what I learn, you may end up like one of them... what did you call her?
Yıllar gibi geldi ama aslını kim bilir?
Feels like years, but who knows?
Kim, kim mobiletiyle tüm şehri dolaşırdı? 213 00 : 09 : 23,645 - - 00 : 09 : 25,779 Dev bir Audrey Hepburn gibi.
Who, who used to zip around town on her vespa
Dediğim gibi, bunu kim yaptıysa, yetenek, hız ve güce sahipmiş.
Like I said, whoever did this had agility, speed and power... on their side.
Bonanza'dan Hoss, lan bu melek gibi oğlan, kim koydu bunu buraya?
Hoss from'Bonanza'.. Who put this angel face in here? !
Kim Sae Hyun'u tanımıyormuş gibi yapman, küçük bir yalan değil midir?
Your pretending not to know Kim Sae Hyun is not a fib?
Kim Sae Hyun'a eskisi gibi davranmayacağım.
I'm not going to treat Kim Sae Hyun like before.
Bal gibi de biliyorsun kim olduğunu.
You know exactly who ltm talking about.
Kim Hyun Joon teröristlerin izini kaybetmiş gibi görünüyor.
Kim Hyun Jun seems to have lost the terrorists
Sanki uyanıp kim olduğumu hatırlamıyorum gibi, ha?
Like ah... Wake up and forget who I am. Am I?
Sence, senin gibi kadınlara kim para verir?
Who do you think pays for women like you?
Kim sever benim gibi birini?
Who loves someone like me
"Kim ayrıldı, kim ve niçin" gibi sorular mı?
YOU MEAN LIKE "WHO LEFT WHO AND WHY?"
Lawrence gibi.kim çok özel 3 yılını kaybeder.
Like Lawrence, who lost prior three years.
Babanın gerçekte kim olduğunun bir muamma oluşu gibi.
Like the mystery of your father and who he really is.
Ama size daha önce de söylediğim gibi önemli olan kim olduğu değil, kim olduğuydu.
But as I told to you before it is not important "who he is, but who he is".
Henry Meyerwitz her binadan sanki orası onunmuş gibi içeri girerdi. Kim olduğunu onlara göster ki, kim olduklarını bilsinler.
Let them know who you are, so you can put them in their place.
Sinekler gibi. Sana, sakinleştirici vermenin iyi bir fikir olduğunu kim söyledi?
Who was the one who came up with the idea of diaseptyl, huh?
Çünkü yakından bakana kadar neredeyse orijinal görünüyor. Bunun gibi bir şeyi kim yapar ki?
Who the hell would do something like that?
Kim yokmuş gibi?
One what?
Rodney'i bulunduğu çöplükten çıkartıp şimdiki gibi attığını tutar hale kim getirdi?
Who made Rodney... from an indistinguishable blank... into the singing rod he is today?
Herkes başka biriymiş gibi giyiniyor ve kimse senin kim olduğunu bilmiyor.
Everyone pretends to be someone else, and nobody knows who you really are.
Kim bu arabayı manyak gibi süren?
Who's that driving like a maniac?
Senin gibi bir sefile kim kredi verir ki?
Who would give a scumbag like you credit?
Senin söylediğin gibi, kim olduğunu öğrenmek için gerçekten hızlı ve kolay bir yol.
It's like you were saying, a really quick and easy way to find out who you are.
Düzenbazın her zaman yaptığını, yapıyor olsalar da akıllarından çıkardıkları şeyi bilmeli - Bilmelilerdi ki her zaman düzenbazın kim olduğunun ortaya çıkması gibi.
Even if they were having to do what crooks do all the time, which is block out the thing they must know- - they must know it... which is that crooks always come undone.
Kim o taşıyıcıda adam gibi oturamayan gerzek?
Okay, what asshole couldn't get on the chair right?
Benim gibi yüzü olan bir adamla kim evlenmek ister ki?
Who would marry someone with a face like mine?
- Burada otururken düşünüyorum da dünyada kim kocasına köpek kıçı gibi bir et pişirip, yedirmeye çalışır?
- You know what'I'm sitting here thinking, "Who in the world would slow roast a dog's asshole " and serve it to their husband? "
Yine de seninle benim gibi kim ilgilenecek?
But who can take care of you like I do?
Seni sarhoş ediyor, eve seni bira fabrikası gibi kokar yolluyor. Kim bilir nasıl kokuyor.
He gets you drunk, sends you home smelling like a brewery, smelling like God knows what.
Kas kondisyonu ve insan vücudu ile ilgili konuşmak, Discovery Channel gibi ve Discovery Channel'ı kim sevmez, değil mi?
All the talk about muscle conditioning and the human body, it's like the Discovery Channel, and who doesn't like Discovery Channel, right?
Böyle bir anda senin gibi aptallardan başka kim piyasanın durumunu inceler?
Who will go into the market at this moment except fools like you?
gibi 298
gibi mi 48
gibi görünüyor 21
gibi şeyler 18
gibi bir şey 16
kim geldi 53
kim geliyor 54
kim gelmiş 35
kim gönderdi seni 16
kim geldi diyeyim 16
gibi mi 48
gibi görünüyor 21
gibi şeyler 18
gibi bir şey 16
kim geldi 53
kim geliyor 54
kim gelmiş 35
kim gönderdi seni 16
kim geldi diyeyim 16