Ne yapmamı bekliyorsun перевод на английский
517 параллельный перевод
Benim ne yapmamı bekliyorsun, ihtiyar?
What would I do about it, old man!
Ne yapmamı bekliyorsun?
Hello, Sonny!
Ne yapmamı bekliyorsun?
What do you expect me to do?
Benden ne yapmamı bekliyorsun?
What do you expect me to do?
- Ne yapmamı bekliyorsun ki?
- What do you expect me to do?
- Ne yapmamı bekliyorsun?
- What do you expect me to do?
- Ne yapmamı bekliyorsun?
- What do you want me to do?
Benden ne yapmamı bekliyorsun?
What am I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyorsun, can sıkıntısıyla evde mi oturayım?
What do you expect me to do, sit home and mope?
Ne yapmamı bekliyorsun?
Whatever we do?
Ne yapmamı bekliyorsun, şapkamdan mı çıkarayım?
What do you want me to do, pull them out of my hat?
Ne yapmamı bekliyorsun?
What do you want me to do?
Ne yapmamı bekliyorsun?
Now what do you want me to do about it?
Anladık sen bir kedisin, ama benden ne yapmamı bekliyorsun?
You're a cat all right, but what do you expect me to do?
- Ne yapmamı bekliyorsun?
- What do you expect me to do about it?
Burada otururken ne yapmamı bekliyorsun?
Whaddya expect me to do, sittin'here?
Ne yapmamı bekliyorsun?
What am I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyorsun?
What do you expect me to do about it?
Benden ne yapmamı bekliyorsun?
Just what do you expect me to do?
Ne yapmamı bekliyorsun ki?
What do you want me to do?
Peki, ne yapmamı bekliyorsun, tüm gün sandalyede oturup, kök salmamı mı?
Well, what do you expect me to do, sit in that chair all day till I grow root?
Benim bu konuda ne yapmamı bekliyorsun?
What d'you think I can do about it?
Ne yapmamı bekliyorsun peki?
What do you expect me to do?
Tanrım, Benden ne yapmamı bekliyorsun?
Lord, what do you really want me to do?
Birisi bana böyle davrandığında, ne yapmamı bekliyorsun?
When someone threatens me like that, what am I to do?
Ne yapmamı bekliyorsun?
What the hell am I supposed to do?
Böyle bir aletle ne yapmamı bekliyorsun?
What the hell am I supposed to do with a thing like this?
Benden ne yapmamı bekliyorsun?
Well, what the hell did you expect me to do?
Öyleyse ne yapmamı bekliyorsun?
Just what the hell do you want me to do?
Bununla ne yapmamı bekliyorsun?
And what do you expect me to do with this?
Ne yapmamı bekliyorsun?
What the fuck am I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyorsun?
What do I gotta do?
Ne yapmamı bekliyorsun? Bütün vatmanlar beni arayıp duruyor.
I've got motormen callin'me from all over!
Ne yapmamı bekliyorsun, onun burnuna yumruk mu atayım?
What did you expect me to do? Punch him in the nose?
Bununla ne yapmamı bekliyorsun?
How can I do anything with that?
Ne yapmamı bekliyorsun?
It didn't turn around and come back.
Ne yapmamı bekliyorsun? Hastaneye gittim ama doktorlar çok geç olduğunu söyledi.
I went to the hospital, but the doctors say it's too late.
Bunun için benden ne yapmamı bekliyorsun?
What do you want me to do because of that?
Ne yapmamı bekliyorsun?
What the hell am I supposed to be doing?
Tek kolla ne yapmamı bekliyorsun?
What should I do with one arm?
Herkes oynar en ilerideki adama pas verir. Seni benim bu konuda ne yapmamı bekliyorsun, ha?
Everybody plays two out of every four quarters, now what the hell you expect me to do about that?
Ne yapmamı bekliyorsun? Tüm bildiklerimi söylememi mi?
What am I supposed to do, tell the truth about the unit?
- Ne yapmamı bekliyorsun?
What do you expect me to do?
Ne yapmamı bekliyorsun?
What would I do about it?
Pekala, sen benden şunu bunu yapmamı bekliyorsun ama benim çıkarım ne olacak?
- Well - Well, it's all very fine, I said, expecting me to do this, that and that other... but what do I get out of it?
Ne yapmamı bekliyorsun baba?
- What should I do, Father?
Bunlar doğru ise, bu şeyle ne yapmamızı bekliyorsun?
If all this is true, what do you expect to do with such a contraption?
- Ne yapmamızı bekliyorsun?
- What do you expect us to do?
Şimdi, benden ve Birleşik Devletler'den bu konuda ne yapmamızı bekliyorsun?
Now, what do you expect me and the United Nations, though not necessarily in that order, to do about it?
- Ne yapmamı bekliyorsun?
What am I supposed to do?
Evet, ne yapmamızı bekliyorsun?
Yeah, well, how do you expect to do that?
ne yapmamı istiyorsun 384
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı istiyorsunuz 67
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı istiyorsunuz 67
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapıyorsun sen 411
ne yapalım 236
ne yaptım ben 178
ne yapacaksın ki 19
ne yaptın ki 22
ne yapıyorsun be 22
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapıyorsun sen 411
ne yapalım 236
ne yaptım ben 178
ne yapacaksın ki 19
ne yaptın ki 22
ne yapıyorsun be 22