Ne yapmaya çalıştığını biliyorum перевод на английский
372 параллельный перевод
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what you're trying to do.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what you're doing.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I understand what he was trying to do.
Ve ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
And I know what you're trying to do.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum tatlım.
I know what you're up to, honey.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum sakın sözümü kesme.
- I know what you were trying, and don't bloody well interrupt.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum Kaa...
I know what you're tryin'to do, Kaa- -
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what Curley was trying to do.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Kötü olan benmişim gibi gösteriyorsun.
You're trying to make me look like the bad one.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what you're up to.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum, bence bu iğrenç!
I know what you're trying to do, and I think it's sick!
Senin ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what you are like.
ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Connie's gonna be reunion queen. By the way, honey, how'd you hurt your forehead?
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama oynamak istemiyorum.
I know what you're up to. I don't want to play.
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- I understand what you're trying to do.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. "
I don't know what your story is. "
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- I know what you were trying to do.
Aslında, William, ben onun ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Actually, William, I think that's what he's trying to do.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
[man] I know what you're trying to do.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Look, I know what you're trying to do.
Tek çocuk olmak zor olabiliyor Ne yapmaya çalıştığını biliyorum
I know how Trunks-kun feels. I'm an only child, too, after all.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what you're going through.
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- No, I know. It's not helping.
Paco, ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I wanna know now! Paco, I appreciate what you're trying to do, but it's over.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what you tried to do.
Onun ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what she was trying to do.
ama ne yapmaya çalıştığını biliyorum, Ama ne olursa olsun... Senin veya bir başkasının bana zarar vermesine izin vermeyeceğim.
but I know what you're doing, and there is no way... that I'm gonna let you or anybody else take away what's rightfully mine!
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what you did.
Bak, ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Look, I know what you're trying to do.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Senin ve Eric'in.
I know what you're trying to do,..... you and Eric.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Bu yüzden hemen kes şunu.
I know what you're tryin'to do so fuckin'cut it out.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what he's trying to pull.
Burada ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what you're doin'here.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Ancak bu işe yaramaz.
I know what you're trying to do, but it won't work.
Çok tatlısın ama ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
That's sweet, but I know what you're trying to do.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama işe yaramayacak.
I know what you're trying to do, and it won't work.
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- I know what you're trying to do.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum...
I know what you're trying to...
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama bunu yapmak zorunda değiliz.
I know what you're trying to do, But, you know, we don't have to do this.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum Béatrice!
I know what vou're up to, Beatrice!
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I know what you're doing here.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Now, I know what you're trying to do.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama bunu yapmana gerek yok.
I know what you're trying to do but you don't have to do it.
Onun ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
I think I know what he's tryin'to do.
Eğer 5 zehirler üstadı, çocukların erişte yemek istemediğini ve benim onlarla takas yapacağımı ön görebilip erişteleri zehirlediyse,... o zaman ölürken bile söyleyecek birşeyim yok bekleyin hadi yiyelim ne yapmaya çalıştığını biliyorum açlıktan ölmemizi istiyorsun böylece kolaylıkla kaçabilirsin bunu yememelisin, üstad Tian
If the Five Poisons Kid could predict that, the kids don't want to eat the noodles. and that I'd swap with them. And he's poisoned the noodles.
Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
I know what you're trying to do.
Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum :
I know what you guys are trying to do :
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Ah, I know what you're trying to do.
Burada yapmaya çalıştığın şeyi biliyorum. Ne kadar zor olduğunu da.
I know what you're trying to do here and I know how difficult it's been.
Çok iyi bir gösteri sergilediniz. Ama burada aslında ne yapmaya çalıştığınızı çok iyi biliyorum.
You put on a good show... but I think I know what you're really trying to do here.
- Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
- Nice day. - I know what you're doing.
ne yapmaya çalışıyorsun 236
ne yapmaya çalışıyorsunuz 34
ne yapmaya çalışıyor 26
ne yapmaya 20
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmaya çalışıyorsunuz 34
ne yapmaya çalışıyor 26
ne yapmaya 20
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24