Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ O ] / Orta doğu

Orta doğu перевод на английский

977 параллельный перевод
Yeni Zelanda'nın savaşçıları Orta Doğu'da savaşırken cesur ülkeleri, çapadan başka bir şeyle silahlı değildi.
The fighting men of New Zealand were far away in the Middle East while their courageous country was armed with not much more than pitchforks.
Son 18 ayda Orta Doğu'daymış.
He's been stationed in the Middle East for the last 18 months.
On sekiz ay Orta Doğu'da askerlik yaptı.
Eighteen months military duty in the Middle East.
Orta Doğu burnunun etrafını dolaşan çok uzun bir güzergah... takip edecekler.
They've got a long way to go round the cape to the Middle East.
Ben bütün Orta Doğu'nun başındaydım.
- I was in charge of the whole Middle East.
Orta Doğu'da seni duymayan kalmadı.
Not a swatty in the Middle East who's not heard about you.
Yorkshire'da üretilip Orta Doğu'ya ihraç edilen, üzerinde "Dikkat, kırılabilir!" yazan işe yaramaz bir malsın sen.
You useless article, made in Yorkshire, exported to the Middle East and marked "Fragile!"
Avrupa ve Orta Doğu'da çalışıyorsunuz.
You work in Europe and the Middle East.
1992'den 1996'ya kadar dünyanızın dörtte birinden fazlasının yöneticisiymiş. - Asya'dan Orta Doğu'ya kadar.
From 1992 through 1996, absolute ruler of more than a quarter of your world, from Asia through the Middle East.
Vietnam'daki tüm askerlerin birileriyle yatmasını sağlayın bütün Orta Doğu sorunu çözülsün!
Get all the soldiers in Vietnam laid and the whole Middle East problem is solved!
Şu anda Orta Doğu'ya uçuyor.
She's flying the Middle Eastern route now.
Avrupa'nın istilası planını son haline getirmek üzere Orta Doğu'daki... muadilleriyle buluşmak için dün gece yola çıkmıştı.
He set out last night to meet his opposite numbers in the Middle East... to finalize the plans for the invasion of Europe.
ABD'nın ulusal güvenliğini tehdit eden hiç bir duruma göz yummayacaklarını belirten elçi,... Sovyetleri Orta Doğu üzerindeki dikkatleri dağıtmaya çalışmakla suçladı.
He made it clear that the US will tolerate no threats to its sovereignty and he accused the Soviets of trying to divert attention from the Middle East
# Uzak ya da yakın ya da orta doğu #
# Far or near or very middle east #
Var ama Orta Doğu'yu hesaba katmamışlar, git de gör!
I know. And they can't figure out the Middle East. Go figure.
Sizce Orta Doğu'da savaş çıkacak mı?
Do you think there will be a war in the Middle East?
Orta Doğu, dünya rezervlerinin % 80'ine sahip.
The Middle East has 80 % of the world's reserves.
Ama Orta Doğu'da değil, Avrupa'da.
But not in the Middle East, in Europe.
Zharkov Orta Doğu'da ya da evinde değilse, nerede?
When Zharkov isn't in the Middle East and he isn't at home, where is he?
Cross'un orada, Kahire'den karısına gönderdiği zamandan kalma Orta Doğu tarzı mobilyaları ve el yapımı eşyaları vardı.
Cross kept some Middle Eastern furniture and artefacts there from the time he sent his wife home from Cairo.
Orta Doğu'da durum hâlâ çok kritik.
The situation is still very tense in the Middle East.
Orta Doğu'ya gidiyoruz.
We go to the Middle East.
Şubat - Temmuz 1970'de Filistinlilerle birlikte film yapmak için Orta Doğu'ya gidenler arasında ben varım... sen varsın, o var, o var...
In February, July 1970 there is I... there is you, there is she, there is he, who goes to the Middle East, amongst the Palestinians, to make a film,
Tüm sesler, tüm imajlar, bu sıraya göreydi. Tüm sesler, tüm imajlar, bu sıraya göreydi. Orta Doğu'da güzel olan şey bu denildi.
All the sounds, all the images, in that order. saying : here is what was beautiful in the Middle East.
Orta Doğu'da Al Haram restoranında eşine hiç rastlamadığım bir deneyim sundular.
The Al Haram Restaurant in the Middle East presented an experience that I found most unique.
Bu kayıt Orta Doğu'ya bir ziyareti sırasında Kanadalı bir turist tarafından çekildi.
This footage was shot by a Canadian tourist while on vacation in the Middle East.
- Diğer şeylerin ötesinde Orta Doğu'da bir yabancı muhabirliği yaptım.
Among other things and a Foreign Correspondent in the Middle East.
Afrika, Asya, Orta Doğu, Güney Amerika...
Africa, Asia, the Middle East, South America...
Bir Yahudi ülkesinin varlığı Orta Doğu'daki herkese büyük yarar sağlayacaktır.
A Jewish state can be a great benefit To everyone in the middle east.
Ardından Orta Doğu'ya dönüp bu ilmi biz Sami dostlarınızla paylaşacaktınız.
And then, return to the middle east and share it with us Your fellow semites.
Orta Doğu'daki tek demokratik devleti kuruyoruz.
We are founding the only democracy in the Middle East.
Orta Doğu'daki sorunlar çok karmaşık ve böylesi bir, iki veya üç toplantıyla çözülemeyecek derecede hassastır.
The problems of Middle East are terribly complex and not susceptible to solution in one meeting or two meetings or three meetings or even more at the level at we will be talking.
Orta Doğu'da CIA'in bir numaralı teknisyeni.
The CIA's toughest trouble - shooter in the Mideast.
Sonuna kadar kalabilirdim ama patronum Orta Doğu'yu yazmamı istedi.
I would've stayed to the bitter end, but my boss wanted me to cover the Middle East.
Böylece Altı Gün Savaşı için Orta Doğu'ya gittim.
So that's how I came to be in the Middle East for the Six-Day War.
Orta doğu ve Orta Amerika'daki isyan ve devrimleri ilerletmek adına geniş ölçüde yatırım yaptık. Neyse ki sermaye masrafımız, teçhizat ve füze satışlarının toplamı ile cömertçe dengelendi.
Fortunately, our capital outlay has been handsomely offset by the resultant sales of armaments and missiles.
Orta Doğu?
The Middle East?
Orta Doğu'da Essenties adında bir erkek kabilesi var.
There's a tribe of men in the Middle East called the Essenites.
Orta Doğu'da dramatik bir hamle, İşgal altındaki Kudüs şehrinde, Arap ve Israilli komandolardan oluşan karma bir kuvvet... kısa bir süre için Ağlama Duvarını ele geçirdikten sonra... karşı saldırıya geçen Ziyaretçi askerler tarafından geri püskürtüldü.
In the Middle East, a dramatic breakthrough... as the occupied city of Jerusalem saw a combined force... of Arab and Israeli commandoes briefly liberate the Wailing Wall... before being driven back by counter-attacking Visitor troops.
- Angola, Orta Doğu'dan bahsetmedim bile.
- Not to mention Angola, Middle East.
Orta Doğu hakkında ne diyorsun?
Well, how about the Middle East?
Birleşik Devletler, Rusya askeri gücünü İran'dan çekmediği sürece... Orta Doğu'ya birlikler sevk edebileceği imasında bulundu.
The United States may send troops to the Middle East if the Russians don't move their forces out of Iran.
Orta Doğu görev gücüne destek amacıyla bölgeye ulaştı.
They'll be used in a supporting role to the Middle East task force.
Orası Uzak Doğu değil ki, ahmak. Orta Doğu.
That's not the Far East, you pillock, that's the Middle East.
25 Mayıs, Çarşamba Birçok ülkeden gözlemci ve bilim adamı Orta Doğu'da iki nükleer patlama... olduğuna dair artan deliller bulunduğunu ifade ediyor.
There's growing evidence from scientists and observers in many countries that there have been two nuclear explosions in the Middle East.
Güney Amerika'daki fahişelerin yarısı Varşova üzerinden gelmiş Orta ve Doğu Avrupalılar'dır.
Why, half the flesh that was run into South America from Central and Eastern Europe... came right through Warsaw.
Doğu Prusya'nın tamamı ve Pomerania'nin bir kısmı orta Almanya'da sığınmacıları almaya çalışıyordu.
They offered us their daughters. They preferred to give them to us than see them raped by the Russians.
Vietnam, Laos, Kamboçya, Kore yarımadası ile Orta ve yakın Doğu'da büyüyüp, ilerleyeceğiz.
We are going to magnify and advance in Vietnam, Laos, Cambodia, Korean peninsula, and the Middle Near East.
# Yakın ya da orta ya da çok uzak doğu #
# Near or middle or very far east #
# Yakın ya da orta ya da uzak doğu #
# Near or middle or very far east #
Yorumlamamıza... Orta Güney İngiltere'de görülecek, gerçi doğu bölgelerin iç kesimlerine gece yarısına kadar ulaşması beklenmiyor.
Commenting on the... and much of Central Southern England, though it probably won't reach the East Midlands till after midnight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]