Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ O ] / Oturmamın sakıncası var mı

Oturmamın sakıncası var mı перевод на английский

143 параллельный перевод
Oturmamın sakıncası var mı?
Do you mind if we sit down?
Oturmamın sakıncası var mı?
Mind if I sit down?
- Senin yanında biraz oturmamın sakıncası var mı?
- Do you mind if I stay here for a while?
Sen bir karar verirken oturmamın sakıncası var mı?
Mind if I sit down while you're making up your mind?
Billie, oturmamın sakıncası var mı?
Billie, mind if I sit down?
Oturmamın sakıncası var mı?
Hey, you mind?
- Oturmamın sakıncası var mı?
- Do you mind if I sit down?
Yanına oturmamın sakıncası var mı?
Do you mind if I sit here for a while?
Oturmamın sakıncası var mı?
Do you mind if I sit down?
- Oturmamın sakıncası var mı Sammy? - Keyfine bak.
Mind if I sit here, Sammy?
Oturmamın sakıncası var mı?
Do you mind if I sit?
Oturmamın sakıncası var mı?
You mind if I sit?
- Oturmamın sakıncası var mı?
- Mind if I sit down? - No.
Oturmamın sakıncası var mı?
Mind if I sit?
Burada biraz oturmamın sakıncası var mı?
Well, you mind if I just sit here for a while?
- Oturmamın sakıncası var mı?
- Mind if I sit down?
Oturmamın sakıncası var mı?
Uh, mind if I sit down?
Sizinle oturmamın sakıncası var mı?
Mind if I sit with you?
Yanınızda oturmamın sakıncası var mı?
Can I sit with you both?
Burada biraz oturmamın sakıncası var mı?
Do you mind if I just sit here a little while?
Buraya oturmamın sakıncası var mı?
Mind if I sit here?
Fuhrer'yakın oturmamın sakıncası var mı?
Would it be a problem if I sat to Fuhrer as close as possible?
- Oturmamın sakıncası var mı?
- You boys mind if I sit in?
Oturmamın sakıncası var mı?
Good. Do you mind?
- Oturmamın bir sakıncası var mı?
- Do you mind if I sit down?
- Masanıza oturmamın bir sakıncası var mı?
Would you mind if I shared your table? It's very full.
Oturmamın bir sakıncası var mı, güzel insanlar?
- Mind if I sit with you charming people? - No.
Oturmamın bir sakıncası var mı?
Do you mind if I sit down?
İçeride oturmamızın sakıncası var mı?
Would you mind sitting inside?
- Oturmamın bi sakıncası var mı?
- Mind if I sit in? - Sit down.
Oturmamızın sakıncası var mı?
Mind if we sit?
Buraya oturmamın bir sakıncası var mı?
Do you mind my sitting here?
Dizine oturmamın bir sakıncası var mı?
Mind if I borrow your knee?
Oturmamın bir sakıncası var mı?
Mind if I sit down now?
- Doris, oturmamızın sakıncası var mı?
Doris, do you mind? No, I don't mind.
Burada oturmamın sakıncası var mı?
Do you mind if I sit here?
Buraya oturmamın bir sakıncası var mı?
Do you mind if I sit here?
Buraya oturmamın bir sakıncası var mı?
I hate everything about you.
Buraya oturmamın bir sakıncası var mı?
You mind if I sit over here?
Oturmamın bir sakıncası var mı?
Mind if I join you?
Oturmamın sakıncası var mı?
Do you mind if I sit here?
Bizim de oturmamızın bir sakıncası var mı?
Do you mind lf we sit ln?
Oturmamızın sakıncası var mı?
Do you mind if we just sit down?
Şuraya oturmamın bir sakıncası var mı?
Do you mind if I sit here?
Sayın avukat, sizin için bu kürsüde oturmamın bir sakıncası var mı?
- Counsel, are you okay with me sitting?
- Oturmamızın bir sakıncası var mı?
Mind if we sit with you? Uh hey, why the hell would I?
Oturmamın bir sakıncası var mı?
You mind if I have a seat?
Peki, benim oturmamın bir sakıncası var mı?
- No. Carry on. - Thank you.
Oturmamın bir sakıncası var mı?
Hi.
- Seninle oturmamın bir sakıncası var mı?
- Do you mind if I sit with you?
Yanına oturmamın bir sakıncası var mı?
Would you mind if I sat down next to you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]