Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Q ] / Que

Que перевод на английский

1,757 параллельный перевод
- Claro que s?
Claro que si?
Que bueno.
Que bueno.
"Yani biz ağırdan alıp adım adım gitmeyi kararlaştırdık"
Asi que Tony y yo decidimos vale?
"Biliyorum sınavlar var ama"
Ya so que hay examenes, pero... No se quando.
"İspanyolca sözlüsü bir dahaki gün" "Sınavlar iki gün içinde ve benim tek düşündüğüm" "Onla tekrar birlikte olmalı mıyım..?"
El examen oral es pasado manana, los examenes son en cinco dias, y Io onico en que pienso es si deberia volver con el.
Bugün burada elveda dediğimiz kişiler ; Javier..
Es con mucho dolor que digamos adios a Javier..
Evet, insanlar ile çalışmaktan onların olduğu kadar ben de çok memnunum.
Autant pour les personnes que le travail.
Hey, ne haber?
Hey, qu'est que s'up?
Naomi, Que pasa?
Nnaomi, Que pasa?
Adam pisliğin teki, Jimmy.
He's a fucking que pasó, Jimmy.
Y cuando yo falte que nadie te diga
Y cuando yo faite que nadie te diga
Que yo no te quise
Que yo no te quise
Que no
Que no
Que pasa?
Qué pasa?
Entonces despues de que encontraron a su partneri öldü, senden vardiyadan onun partnerliğine geçmeni istedi?
So after they found his partner dead, he asked for you to transfer over from patrol to the VCTF and become his partner?
- Ne yazık ki hayır, bayan.
Je regrette que non, madame.
Qu'est-ce que vous voulez?
Qu'est-ce que vous voulez?
Öyle gizli gizli arkamdan gelirsen öldürürüm tabii!
You could have killed him. - I mereces.Que scaring the hell are you doing well.
Paramparça edeceğim!
Que pasa?
İyi olduğuna emin misin?
Tens a certeza que está tudo bem?
Oraya gidip, onu çıkartmaya ne dersin?
O que achas de ir até lá e tirá-la de lá para fora?
Ee Cooper ne istiyormuş?
- Então, o que queria o Cooper?
Beni o kadar istiyorsun ki ne yapacağını bilmiyorsun.
Tu queres-me tanto, que não sabes o que fazer.
Yemin ederim seni...
Juro por Deus que não sei...
Tabi ki geri dönebilirsin.
Claro que devia voltar.
Tabi ki seni isterler..
Claro que eles a querem de volta.
- Onlara... güzel büyük bir ablaları olduğunu ve ve onu çok sevdiğimizi söyledik.
They thought I was dead que tinham uma bela irmã mais velha de quem gostamos muito.
Ve şu an cennette olduğunu.
E que estava no céu.
Böyle mi düşündünüz?
Era isso que vocês achavam?
Öldüğümü mü?
Pensavam que eu estava morta?
Selam
Que paso, mi amigo?
Çok güzel değil mi?
Que linda!
"Que Sera, Sera"
"Que Sera, Sera."
Que sera, sera
# Que sera, sera #
İnsanları hep böyle gafil avlıyordun, bunu biliyordum.
You became a member of the fraternity, in "Speaking of Sex School 11" Lo sab? A. Que est?
Bekle!
¿ Qué va a pasar?
Ne yapmak istiyorsun, gringo?
Qué quieres, gringo?
- Qué viva.
- Qué viva.
¡ Qué viva!
¡ Qué viva!
Yazmak zorunda değilsin artık. Şunu izle.
No tienes que seeguir tecleando
Yazıcı kullanılmamış bayadır.
¿ Qué improve?
Ne yazık ki, hayır.
- Je regrette que non. - Oh.
Vahşi bir hayvan gibi. Olimpik.
Qué wild beast, olímpico.
Bana Mavi Kristalli Asa'yı getir, Qué-Shu Leydisi.
Bring me the Blue Crystal Staff, lady of the QuéDShu.
Süper.
Oh que lindo!
İyi misin?
¿ Qué pasó? Are you okay?
Melanie, ne oldu?
Dear, ¿ qué happened?
Trey ne arıyorsun sen burada?
Trent ¿ qué are you doing?
Baba ne yapacağız onunla?
Dad, ¿ qué we going to do with it?
Baba ne yapıyorsun?
Papi, ¿ qué are you doing?
Evet, burada ne işiniz var?
Yes, ¿ qué out here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]