Sadece seni перевод на английский
8,181 параллельный перевод
- Sadece seni kaldıramayız.
- I can't just remove you.
Sadece seni korumak istiyorum!
I only wanna protect you!
Ben sadece seni kabuğundan çıkardım.
I just pulled you out of your shell.
Ben sadece seni görüyorum.
I just see you.
Ama bunun sebebi seni kandırmaya çalışmam ya da bir çeşit psikopat olmam değildi sadece seni tanımak çok güzeldi ve korkmana sebep olacak bir şey söylemek istemedim.
But it's not because I'm deluded or some sort of a psycho, it's just that... I was really enjoying getting to know you. I didn't want to say something that would scare you off.
Bak, sadece seni eve götürmek için geldim.
Look, I'm just here to bring you home.
Ve yıllardır uzak kalmanın sahip olduğumuz aşkı unutturacağını sanmıştım ama sadece seni daha fazla sevmemi sağladılar.
And I thought being away from you all these years would make me forget the love that we had together, but... it's only made me love you more.
Sadece seni güvende tutmaya çalışıyorum.
I'm just trying to keep you safe.
Sadece seni korumaya çalışıyordum.
I was only trying to protect you.
Ben sadece seni tedavi ettim ve şimdi gitmeye kalkarsan o çabaların hepsini boşa çıkaracaksın.
I merely treated you. And you're going to undo all that work if you try to leave now.
Sadece seni görmek istedim.
I just wanted to see you.
Sadece senin bana soygunu anlattığında seni yargılamadığımı hatırla.
Just remember that I didn't judge you After you told me about the robbery.
Sadece seni korumak istedik.
We just wanted to protect you.
Babam sadece seni hurdalıktan uzak tutmak için anlatmıştı.
Dad just made them up to scare you away from the junkyard.
Ben sadece seni kontrol etmek istedim.
I just wanted to check in on you.
Sadece seni tanımaya çalışıyorum.
I'm just trying to get to know you.
Sadece seni görmeye- -
- Just came to see- -
Biz Bâtard-Montrachet'yi takip ettik, halbuki sadece seni takip etmemiz yeterdi.
We followed Bâtard-Montrachet when we should have just followed you.
Sadece seni düşünerek ızdırabımı dindirebildim.
The mere thought of you was a refuge from my agony.
Sadece seni suçlamıyorum!
I am not blaming just you!
Bunu sadece seni reddettiğimde yapardın.
You'd only do that if I rejected you.
Sadece seni biraz düzeltmemiz lazım.
We just need to fix you up a little bit.
Sadece seni biraz tanıtıyordu.
Let him show off, it's only fair.
- Evet, sadece seni korumaya çalışıyordum.
- Yes, I was just trying to save you.
Sadece seni tuttuğumuz süre boyunca.
Just while we hold you.
Seni taklit ediyor, teğmen, sadece insan yerine adli tıpla.
He's copying you, lieutenant, only with forensics instead of people.
Ş imdiye kadar, Nate seni sadece annesi olarak görüyordu.
Up until now, Nate has only ever seen you as his mom.
# Seni görmek için sadece #
♪ If I could just see you ♪
# Seni kollarıma almak için sadece #
♪ If I could just ♪ ♪ Hold you ♪
- Anlaşılan seni sadece 10 üzerinden 20 puan memnun ederdi.
You'd only be satisfied with twenty out of ten.
Tahribatın sadece savunma bakanı için kısa bir listesini seni çarpıyordu.
It just bumped you up the short list for Secretary of Defense.
Sadece kanım ısınmamıştı. Doğrusunu söylemek gerekirse seni ona yakıştırmamıştım.
I just didn't much like him, and to be honest, I really didn't like him for you.
Sadece öldürmedim seni.
I just... - Just didn't kill you.
O sadece bir kurbağa, seni Korkak Kedi!
Scaredy cat. It's only a frog!
Sadece gideceğim, seni bir daha asla rahatsız etmeyeceğim.
I'll just go away, never bother you again.
Sadece Lee Wi Gyeong'a değil seni öven şiirleri okumuş bütün Honam halkına da yalan söylüyorsun.
Not only did you deceive him, but you deceived everyone in that region who will read your poem and praise you.
Mesel şu, eğer Raja'nın isteğini Walter Larson'a iletemezsek sadece beni değil, seni de öldürecek.
If we don't get Raja's demands to Walter Larson, he's not just gonna kill me. Here's the thing. He's gonna kill you.
Pekala, biz sadece araba biner ve seni doktora götürürüz.
All right, well, we'll just... Just get in the car and let me take you to the doctor.
Sadece sizin için güzel görünsün istedim seni kalın kafalı.
Just trying to make the place look nice for you, you knucklehead.
- Çünkü bakirsin diye dalga geçip seni kötü hissettiren adamlar şerefsiz sadece.
Yeah,'cause those... Those guys who make you feel like a pussy'cause you ain't got your cherry popped, they're just a bunch of assholes.
Sadece Rusların seni aramadığını bilene kadar.
Just till I know the Russians aren't looking for you.
Sadece dediğimi yap, seni hapsin dışında tutacağım.
Just do what I say, and I'll keep you out of prison.
Sen de bunu yaptın, biz de sadece resmiyete döktük, yasal olarak seni serbest bıraktık.
You've done that. We'd just make it official, set you legally free.
Nasıl biri olduğunu, ondaki neyin seni çektiğini ne iş yaptığını merak ettim sadece.
Just wondering what kind of woman she is, what attracted you to her, what she does for a living.
Seni sadece babamdan değil diğerlerinden de korumak için onu senin için dövdüm.
So only protect you from papi but nobody else? I beat his ass for you.
Sadece bu gece ona yaklaşma, olur mu? Hadi seni öpüyorum.
Don't touch him tonight.
Ben seni zombi yaptım sadece.
I made you a zombie.
Seni ne kadar özlediğimi söylemek istedim sadece.
I just wanted to say how much I miss you.
Bak, sadece bu bile seni işten çıkarmaya yeter.
Now, that in and of itself is grounds for dismissal from the force.
Sadece onlarla ilgili yıkıcı duygulardan seni kurtarmaktan bahsediyorum.
I'm only talking about releasing you from the destructive emotions connected with them.
Şimdilik ikimizin arasında kalsın sadece. Bir çözüm yolu bulana kadar seni güvende tutalım, tamam mı?
For now, we should just keep it between us... keep you safe until we figure it out, okay?
sadece senin 16
sadece senin için 20
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
sadece senin için 20
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
seni anlamıyorum 181
senin 814
seninle 184
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seninle olmak istiyorum 35
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
senin 814
seninle 184
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seninle olmak istiyorum 35
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350