Salaklar перевод на английский
1,830 параллельный перевод
Jöle kafalılar ve diğer salaklar, dikkatimi dağıttı.
I was distracted by the pitchforks and torches.
Ve sizi puanlamaya çalışan sarhoş salaklar. Dikkat.
And drunken doofuses who corner you to tally your points... check.
Eğer altıncı sınıfta olsaydın sen ve diğer salaklar hala benim ilk dönem İngilizce sınıfımda olurdunuz.
If you were a sixth-grader, it would mean you and the rest of the knuckleheads would still be in my first-period English class.
Hepsi değersiz salaklar!
They are worthless idiots!
Albie karanlıktan korkuyordu çünkü bazı salaklar yatağının altından çıkabilirdi ve o salak ben olduğumdan beri, ona yardım etmek zorundaydım.
Albie was scared of the dark because some idiot hid under his bed, and since I was that idiot, I had to help him.
Salakları yakalamak kafamı güzelleştiriyor.
Catchin'morons makes me high.
Gözetlemedeki salaklar da mı katılmak istiyor?
- The idiots in surveillance want to get involved?
- Gözetlemedeki salaklar mı dedi? - Evet dedi.
Did she say idiots from surveillance?
Ne diyor peki? "Kıçımı öpün, salaklar" mı?
Yeah, what's it say? "Kiss my arse, suckers"?
Kahrolası salaklar!
Fucking idiots!
Bazı salaklar şehriyeleri bamya ile haşlayıp sonra yağını süzerek yerler.
And as for the ramen, you have to boil the noodles aside and eat it after draining out the oil.
Kıpırdayın, sizi koca salaklar!
Move, you big idiots!
Aptal salaklar beni vuramadınız!
Haha! You missed me, you stewpid buggers!
- Salaklar!
Idiots.
Paraları var ama çok salaklar.
It's just money and stupidity.
Bu salaklar bir işi beceremiyorlar.
Those idiots just don't check it.
O salakların katili ele geçireceği yok.
Those asses won't get him anyway.
Kim sallar bu salakları yahu boş versenize Allah aşkına!
Gentlemen, please, put those fucking figures aside! God forgive me for using such foul language before the blessed holidays.
Siz salaklar ne yapıyorsunuz orada?
What are you idiots doin'out here?
Sana oynayan salaklar var mı?
There're morons who bet on yours?
Her yıl Stan, CIA'den her yıl bu yapay zeka makinalarını alır, siz salakları içine koyar ve harika bir tatil'e programlar.
It's fine. Look, it's a legitimate place. It's called Camp Refoogee.
Gerçek olduğu zaman, genelde bazı salaklar göstergeyi sağa-sola oynatırlar.
When, in reality, it's usually some idiot moving the pointer around.
Dünya bencil salaklar ve psikopatlarla dolu.
The world is full of selfish idiots and psychopaths!
Bu salaklar anlamıyor mu?
Don't these idiots get it?
Eğer bu salaklar yüzünden mahkemeye gidiyorsak, açıkça görülüyor ki, haklı değilim!
Well, obviously I'm not right if it means going to court over these idiots!
Sizi salaklar!
You idiots.
Üzgünüm. İnatçı salaklar için gereksiz test yapma kotamı bu aylık doldurdum.
Sorry, I already met this month's quota of useless tests for stubborn idiots.
Herkes okusun diye salakların internette yazdıkları şeyler.
It's... something losers put online so that everyone can read.
Hey salaklar, öğle yemeği paralarınızı verin.
Hey, dinks, give me your lunch money!
Bu salakları dikkate alma.
Don't pay attention to those idiots.
Bendeniz Del Boy, "Sadece Salaklar ve Atlar" dan bildiğiniz gibi.
This is Del Boy here from Only The Fools And The Horses.
- Salaklar...
Losers...
Sessiz olun, sizi salaklar.
Don't get quiet, you idiots.
Orası salaklar için.
That's For Losers.
Siz salaklar tatil planları yapar, çorap örer, ağaç falan keserken, ya da Noelciler olarak her ne yapıyorsanız işte, ben Linus Phelps üzerinde çalışıyordum.
See, while you dumb asses were planning vacations, knitting stockings... I don't know, cutting down trees. Whatever it is you christmas folk do.
Kızlar salakların arkasından gitmez.
Girls don't go for guys who are jerks.
En salaklar için ödemeli alabilecekleri bağlantılar en üstte yer alıyor.
For the dumb, billable links at the top, disguised as functions.
"Haydi salaklar, arabamı da aşabilirsiniz."
"Come on, dummy, you can stand on my car."
- Salaklar!
- Hey, assholes!
Siz salakların, şampiyonların oynadığı sahada mı oynayacağınızı sanıyordunuz?
You think you dipshits are gonna play on the same field that champions play on?
Biz salaklar için dünyanın güvenliğini sağlıyorsunuz. J, beş dakika?
Really admire what you do, keepin'the world safe for the rest of us schmucks.
- Salaklar, salaklar.
Idiots. Idiots.
Sizi salaklar...
Those idiots...
Yetenekleri olan insanlar, senin gibi harika şeyler yapabilen insanlar, ve bir de normal salaklar, özel olmadıkları gerçeğiyle yüzleşmek zorunda olanlar.
You got people with abilities, who are capable of amazing things, people like you, and then you got the regular schmucks, who just have to... deal with the fact they're a little less special than they could be.
Bunlar şu salaklar grubu değil mi?
Oh! Isn't that the idiot group?
- Sizi salaklar!
- You idiots!
Yarın görüşürüz, salaklar. Sandviç ;
See you tomorrow, butt munches.
Salaklar, polisi elinden tutup bize getirdiler.
Idiots brought you cops to our front door.
Carv, bu salakları gözünde çok büyütüyorsun. Bu sefer bana güven, Boy Wonder.
Trust me on this, Boy Wonder.
- Salaklar.
- Stupid.
Sizi salaklar!
You idiots!