Tehlikeli mi перевод на английский
1,134 параллельный перевод
Sizce o tehlikeli mi?
Do you think he's dangerous?
Önce sen gir ve tehlikeli mi, bana söyle.
Your first and tell me if it is dangerous.
Tehlikeli mi?
Dangerous?
Eve dönmen gerekse, bu senin için tehlikeli mi olurdu?
Would you be in danger if you were to go back home?
Tehlikeli mi?
Is it dangerous?
Umarım tehlikeli bir şey olmaz. - Tehlikeli mi?
God forbid anything dangerous should happen.
Tehlikeli mi? - Hayır.
Is he dangerous?
O tehlikeli mi?
Is she dangerous?
- Tehlikeli mi?
- Is he dangerous?
Dalgalar insanımsılar için tehlikeli mi?
Are the waves dangerous for humanoids?
Burada bulunuyoruz ya, bu tehlikeli değil mi?
We sticking'around.
- Biraz fazla tehlikeli değil mi bu?
- Ain't that just a tad dangerous?
İlaç tehlikeli olabilir mi?
Can the injection be dangerous?
Bu adam için mi tehlikeli demiştin?
You thought that guy was dangerous?
Tehlikeli gözler mi?
Dangerous eyes?
Bekle, bekle, bekle. Onların peşinden gideceğimizi mi söylüyorsun? Süper tehlikeli, gözü dönmüş, muhtemelen katil silah kaçakçılarının?
You mean, we're going after these, like, super dangerous, desperate, possible murderous gunrunners?
Hangisinin daha tehlikeli olduğunu bilemiyorum : dağın yamacında buz tutmuş bir kayadan düşmek mi, yoksa 300 metrelik bir uçuruma mı düşmek mi.
I personally don't know which is more dangerous... falling off a wedge of ice down the side of a mountain or falling into a thousand-foot crevice.
- Tehlikeli mi?
- Are you not cold?
- Tehlikeli bir tedavi ama daha hızlı tesir mi?
- Like going faster around a dangerous curve?
Hey sizcede burası iki küçük velet için tehlikeli değil mi?
What are you kids doing here! ?
İşler biraz tehlikeli hale geliyor, değil mi?
This is all getting a bit hairy, isn't it?
- Tehlikeli değil mi? - Evet.
Isn't it kind of dangerous?
Sen "Crash Dive ( Tehlikeli Dalış )" filmini görmedin mi?
Yeah. Didn't you ever see "Crash Dive"?
Buraya gelmek tehlikeli değil mi?
Isn't it risky to come here?
New York Şehri'ne gitmek mi? - Orası tehlikeli, pis, alçak bir yer, Sadie.
- It's a dangerous, dirty, low-down place, Sadie.
Bu tehlikeli değil mi?
Isn't that dangerous?
Sence tehlikeli biri mi?
Do you think she could be dangerous?
Biraz tehlikeli değil mi?
Kinda dangerous, ain't it?
Tehlikeli bir şey mi?
Would it be dangerous?
Artık bir daha saate bakmak için tehlikeli bir şekilde pencereden eğilmeyeceğiz, değil mi?
Now we shall have... no more leaning dangerously out of the window to tell the time, yes?
Hiç tehlikeli durmuyor, değil mi?
Don't look dangerous, does it?
- Ormanda hiç tehlikeli hayvan... yoktur değil mi baba?
- There aren't any dangerous animals... in the forest, are there, Dad?
- Bunlar tehlikeli değil, öyle değil mi?
- But these are not dangerous, are they?
O yaptığın tehlikeli değil mi?
Isn't that dangerous?
- Bu tehlikeli değil mi?
- WOMAN : Don't you think it's dangerous?
Orası tehlikeli delileri tuttukları yerdi, değil mi?
That's where they keep the criminally insane, isn't it?
Sen ciddi ciddi, benim sizi tehlikeli bir yere götürebileceğimi mi düşünüyorsun?
Do you honestly think that I would take you and Mahtob anywhere dangerous?
- Tehlikeli değil mi?
- Isn't it dangerous?
Demek istediğim, Tanrı tehlikeli bir suçluya yardım ettiğimi bilirse cennete gidebileceğimi mi sanıyorsun?
I mean, if the Lord knew I helped a dangerous criminal escape do you think I'd ever make it to heaven?
Kimse size kasabanın bu tarafının en tehlikeli yanını söylemedi mi?
Didn't you know it was dangerous in this part of town?
Tehlikeli bir şey mi?
Is it dangerous?
Bu adamlar tehlikeli, değil mi?
These people are dangerous, aren't they?
Böylesine kısa bir sürede bu kadar yükselmek sence de tehlikeli değil mi?
Don't you think to rise so high in so short a time is a dangerous occupation?
Bu makineler tehlikeli değil mi?
Aren't these machines dangerous?
Tehlikeli değil mi, majesteleri?
Sire, isn't he dangerous?
- Tehlikeli değil mi?
Isn't it dangerous?
Elleri kelepçeli olan bey tehlikeli biri mi?
Is that man with the handcuffs dangerous?
Çok tehlikeli bir oyun, değil mi?
A play a lot of dangerais, ne'cest shovels?
Mexico City ya da Ermenistan'daki ya da sürekli depremlerle uğraşan yüzlerce yere sorun bakalım o hafta gezegene tehlikeli olduklarını düşünmüşler mi?
Ask those people at Mexico City or Armenia or a hundred other places buried under thousands of tons of earthquake rubble if they feel like a threat to the planet this week?
Ama kılıç yutmak tehlikeli değil mi?
But isn't swallowing a sword dangerous?
Oh, bu tehlikeli değil mi?
Oh, isn't this dangerous?