Uzun bir yolculuktu перевод на английский
110 параллельный перевод
sizin için denizde uzun bir yolculuktu, madam.
You've been at sea a long time, ma'am.
Umduğumdan uzun bir yolculuktu.
A longer trip than I bargained for.
Uzun bir yolculuktu.
It was a long trip.
Evet, uzun bir yolculuktu.
Yes, it is a long journey.
Uzun bir yolculuktu. Bacaklarım çok zayıf.
It was a long journey and my legs are rather weak.
Biraz zayıfladılar, ama uzun bir yolculuktu.
They're a little thin by now, but it's been a long walk.
Schlocker, uzun bir yolculuktu.
Listen, Schlocker, it's been a long trip.
Uzun bir yolculuktu.
It has been a long ride, you know.
Uzun bir yolculuktu.
It's been a long journey.
Çok zor ve uzun bir yolculuktu.
It's been a long and difficult journey.
Sonrada rapor verin ama ben... uzun bir yolculuktu aç olmalısın!
Then report back to the office Wait! I better...
Uzun bir yolculuktu değil mi Şef?
Long trip, huh, Chief?
Bir fincan çay içerim, çok uzun bir yolculuktu.
I could do with a cup of tea.
- Uzun bir yolculuktu.
- It was a long bus ride.
Çok uzun bir yolculuktu.
It was a long trip.
Çok uzun bir yolculuktu. Içkiler benden.
It's been a long, hard trail, and I'm buying.
Çok uzun bir yolculuktu.
It's a long ride.
Uzun bir yolculuktu.
It was a long drive.
Uzun bir yolculuktu, iyi geceler.
It was a long journey. Good night.
Uzun bir yolculuktu, Raph... Ayak'ı aramaya başlamadan önce... birkaç saat uyumalıyız.
It's been a long drive, Raph... and before we go out advertising to The Foot that we're back... we could all use a few hours'sleep.
Oh, bu uzun bir yolculuktu, değil miydi?
Geronimo!
Uzun bir yolculuktu. iyi hissediyor musun?
It's a long trip, you feel okay
Evet anne. Uzun bir yolculuktu.
Well, Ma it's been a long trip.
Evet, uzun bir yolculuktu ama sonunda vardık.
Well, it was a long trip, but we're almost there.
Uzun bir yolculuktu.
It was a very long trip.
Uzun bir yolculuktu.
That's had a long journey.
Uzun bir yolculuktu.
It has been a long journey.
Uzun bir yolculuktu.
It's been a long road.
Çok uzun bir yolculuktu.
It's been a long journey.
Uzun bir yolculuktu.
THAT WAS QUITE A DRIVE.
Çok uzun bir yolculuktu ama çocuklar yarın şarkı söylemek için sabırsızlanıyor.
Well, it was a very long trip, but the children are very excited to sing tomorrow.
Onlarınki çok ama çok uzun bir yolculuktu.
They never stopped being afraid. The journey had been a long one.
- Afedersiniz, uzun bir yolculuktu.
- Excuse me, it was a long trip.
çok uzun bir yolculuktu ama.
It was hell of a ride though.
Uzun bir yolculuktu ve yanıma Çirkinsuratı aldım bana arkadaşlık etsin diye.
It was a long trip, so I took Uglyface with me to keep me company.
Lanet olsun, ne uzun bir yolculuktu!
God damn it, that was a long flight!
Uzun bir yolculuktu.
It's been a long trip.
Evet, uzun bir yolculuktu.
Yeah, it was quite a journey. Hi, Louise.
Yorgun olmalısın, uzun bir yolculuktu.
You must be tired, it was a long journey.
Oradan buraya gelmek uzun bir yolculuktu.
It's been a long road Gettin'from there to here
Çok uzun bir yolculuktu.
It was a long journey.
Uzun bir yolculuktu.
Did a long ride back.
Kötü hava ve diğer şeyler nedeniyle uzun ve zor bir yolculuktu.
It's a long hard trip, you know, bad weather and all.
Uzun, yorucu bir yolculuktu Ardından yağmur ve herşey.
We had a long, hard trip in the rain and everything.
Uzun ve zor bir yolculuktu, ışıl ışıl bir ev bekliyordum sıcak bir yatak.
I had a long, hard trip and was looking forward to a cheerful, bright house a warm bed.
- Uzun bir yolculuktu herhalde. - 500 km.
- Looks like you've had a long trip.
Uzun bir yolculuktu.
The trip is long.
Çok uzun bir yolculuktu ve uzun bir bekleyiş.
It's been a long journey.
Ne kadar uzun ve tuhaf bir yolculuktu.
What a long, strange trip it's been.
Bu uzun ve acı verici bir yolculuktu ve hiçbir detayı daha masum bir hale sokmadan anlatacağım.
It was a long and torturous journey and I'm not gonna sugarcoat any of the details for you.
Feech'e söylediğim gibi, uzun ve garip bir yolculuktu.
It's like I've been telling Feech, it's been a long strange trip.
uzun bir gece olacak 26
uzun bir hikaye 19
uzun bir yol 26
uzun bir zaman 22
uzun bir gündü 31
uzun bir süre 39
uzun bir gün oldu 24
uzun hikaye 160
uzun hikâye 43
uzun zaman oldu 409
uzun bir hikaye 19
uzun bir yol 26
uzun bir zaman 22
uzun bir gündü 31
uzun bir süre 39
uzun bir gün oldu 24
uzun hikaye 160
uzun hikâye 43
uzun zaman oldu 409