Yer перевод на английский
107,601 параллельный перевод
- Bu gece gideceğimiz bar nasıl bir yer?
What's this bar we're going to tonight?
Tabii ya, bu akşam edecek. İlk buluşmamızı yaptığımız lokantadan daha iyi bir yer olabilir mi hiç?
Of course, it'll be tonight, and what better place than the wine bar
Buranın nasıl bir yer olduğunu bilmiyorsun.
You don't know what it's like.
Onun için yer ayırmıştık zaten ama adamları için yerimiz yok.
But while we have a seat for him, we don't have any for his henchmen.
Çalışmalarını yapman için akademi mükemmel bir yer olur.
The Academy would be the perfect place for you to do your work.
Ealing'te bir yer.
Ealing, somewhere.
Orası doktorlar için umutsuz bir yer.
They're desperate for doctors out there.
Onlara yaşayacak başka bir yer bulana kadar.
Until I can find them another place to live.
İlk izlenim güzel. Düzenli bir iş, gelir ve kalacak yer.
Externals are fine : stability of employment, income, residence.
İlk gömüldüğü, canlı gömüldüğü yer...
She was first buried, buried alive...
Hounslow'daki barınak hafta sonuna kadar Miriam'a bir yer bulabileceklerini söyledi. Ben de Peder Joe'dan Kevin'ı almasını istedim.
Shelter in Hounslow say they can give Miriam a place by the end of the week and I'm going to ask Father Joe if he'll put Kevin up.
İlk aradıkları yer okul ve okul çevresi.
The first place they searched was the school and the school grounds.
Buluşmak için tuhaf bir yer.
It's a funny place to meet.
Tüm eşyaları çıkartıp karyolalara yer açmamız lazım.
All this needs to be cleared out, make room for the cots.
Sidney denen adamın kaldığı yer.
Where that man Sidney was staying.
Megan'ı götürdükleri yer gibi.
Like where they took Megan.
- Burası Moll Dyer'in bedeninin ilk olarak bulunduğu yer.
- That's where Moll Dyer's body was found in the first place.
O tutulmanın doruk noktasını fotoğraflamak için ideal yer de Kırım'da.
And the ideal position to photograph the fullest point of that eclipse is in Crimea.
Lilywhite, kötü adamların hemen önünden başka olabileceği başka bir yer var mı?
Lilywhite, along with "right in front of you," what's another place that bad guys might be?
Bak sen, yer elması konuştu.
Look, the garden gnome talks.
İleride hataya yer olmayacak.
In the future, there won't be room for mistakes.
Burası çirkin bir yer. İç karartıcı.
This place can be so ugly that it's depressing.
Biri vuruldu. Her yer kan revan içinde kaldı.
Somebody did get shot, and there was a lot of blood.
Saklanacak bir yer bul.
Go and find someplace to hide.
Silahlardan uzakta, güvenli bir yer.
Someplace safe, away from the guns, all right?
Şişeye sıçıp üstüne acı biber yazsam yer miydin?
So if I just take a shit in a can and I label it "chili," you gonna eat that?
O Akgezen bizi çiğ çiğ yer, hem de bir kilo bile almaz.
Man, that White Walker gonna eat us alive. And she won't gain a pound neither.
Burası o yer.
This is that place.
Sadece onun olduğu daha iyi yer P'ninkinden farklı.
It's just a different better place than the one that P's in.
Bildiğim bir yer var.
Well, I happen to know a place.
Connecticut'ta da Utica diye bir yer var.
- that we actually also have a Utica. - Mmm.
Bok gibi bir yer.
It's kind of Shitsville.
Her yer bok gibi değil mi?
Isn't it all kind of Shitsville?
Herhangi bir yer olabilir mi?
If I could go anywhere?
Dante'nin Cehennem'inde 7. halkada yer alan ve insanların ruhlarını kaynatan kanla akan nehir.
It's the river of scalding blood that boils the souls of men in the Seventh Circle of Dante's "Inferno."
Üzerinde yoğunlaşmalıyız Radyasyona binmek, Bir yer bulmak güvenli.
We have to focus on riding out the radiation, finding someplace safe.
Gidecek bir yer buluruz.
We can always find a place to go.
Çok şey beklemiyordum ama Yahudi düşmanı embesillerle dolu bir yer olmasını da beklemiyordum.
I admit I didn't expect much, but I also didn't expect it to be a packed house of anti-Semitic imbeciles.
Kapandığından beri, Sâo Paulo Locos'un işlerini yürüttüğü bir yer haline geldi.
Since its closure, it's become a favorite location for Sao Paulo Locos... to conduct business.
Büyük bir yer.
It's a big place.
Onlara yer veren tek yayımlar sadece komünist paçavraları.
The only publications giving them any ink are communist rags.
Burası yapmak istediğim şeyi yapabildiğim tek yer.
This is the only place I get to do what I wanna do.
Yeni bir şehirdeydin, yorucu bir yer, fazla arkadaş edinemiyorsun, internette çok vakit harcıyorsun, Richard B. Spencer, Nicholas Wade'i okumaya başlıyorsun. ve sen daha bunun farkına varmadan dünyaya, Larry Walker'a ve kendine bir hiç olmadığını kanıtlamak için eline bir sebep geçiyor.
You're new in the city, it's overwhelming, you... you don't make many friends, you spend a lot of time on the Internet, you start reading Richard B. Spencer, Nicholas Wade, and before you know it, you've got a cause... a way to prove to the world, Larry Walker, and yourself
Almanların dengesini sarsmış olabiliriz ama şu Heisenberg denen kişi... AÇIKLANMAYAN YER 1944... gerçekten atom bombası yapmaya yakınsa...
We may have the Jerries on their heels, but if this Heisenberg character is indeed close to building an atomic bomb...
Albert'i siyonistlere bulaşmaması konusunda uyarmıştım şimdiyse beni kabul eden tek yer orası gibi görünüyor.
I warned Albert not to get involved with the Zionists, and now it's the only place on God's earth I seem to be welcome.
Üniversiteye girme hayalin gerçekleşememiş olsa bile yine de Spiga ailesinde senin için bir yer olabilir.
Even though you may not realize your dream of attending college, there could be a place for you in the Spiga family.
Inazagi Spiga yer desteğini gördüğü anda bir savaş başlatmış olacaksın.
The second Inazagi sees Spiga ground support, you've started a war.
Yani, ben onları kurtarınca. geri döndükleri yer neresi ki?
I mean, what, if I save them, the fuck are they going back to?
Öncelikle, çok güzel bir yer.
First of all, beautiful place.
Her yer temiz.
It's all clear.
Kızı bıraktığı yer burası.
So this is where he dumped her.
yerine 100
yerim 21
yerinde 27
yeri 18
yerde 65
yere 84
yerine koy 21
yere yat 289
yerine otur 41
yerinde kal 43
yerim 21
yerinde 27
yeri 18
yerde 65
yere 84
yerine koy 21
yere yat 289
yerine otur 41
yerinde kal 43
yerler 24
yere koy 26
yerine geç 53
yerde kal 46
yerinde olsam 100
yerini biliyor musun 24
yerinde olsaydım 43
yerini biliyorum 24
yerini al 23
yerinize oturun 22
yere koy 26
yerine geç 53
yerde kal 46
yerinde olsam 100
yerini biliyor musun 24
yerinde olsaydım 43
yerini biliyorum 24
yerini al 23
yerinize oturun 22