Özür diliyorum перевод на английский
1,541 параллельный перевод
Özür diliyorum.
I apologize.
Ve Be-Ben - tamamen özür diliyorum.
And I - I'm - completely apologize. I'm so sorry, but...
İkinizden de özür diliyorum.
Forgive me, you two...
Söyle bana, lanet olsun, neden özür diliyorum ben
So tell me, what the hell am I apologizing for?
Koçumdan, takım arkadaşlarımdan, ve beni örnek alan tüm çocuklardan özür diliyorum.
I apologize to my coach, to my teammates, to all the kids who look up to me.
Bu olayın yaratacağı sıkıntılar için özür diliyorum.
I apologize for the burden I know this will bring.
- Hep ben özür diliyorum.
- I'm always apologizing.
Başarısız oldum ve bunun için senden özür diliyorum.
I failed you, and for that I am truly sorry.
Biliyorum, ve özür diliyorum.
I know, and I'm sorry.
Sende bu izlenimi uyandırmak için ne yaptıysam özür diliyorum.
Well, forgive me. Whatever I've done to give that impression,
Tüm samimyetimle özür diliyorum.
I sincerely apologize.
Ve ben bunun için çok özür diliyorum.
And I have to apologize for that.
- Tekrar, özür diliyorum.
- Again, I'm sorry.
Senden özür diliyorum.
I'm apologizing to you.
- Senden özür diliyorum.
I wanted personally to apologise.
Haddimi aşarsam diye önceden özür diliyorum ama sen ibne pornosu işinde misin?
I apologize in advance if I am out of line here, but are you in gay porn?
Binlerce kez özür diliyorum.
And I apologise profusely.
Gitmeden önce, bilmeni istiyorum ki kardeşinle aranızı bozduğum için çok üzgünüm ve özür diliyorum.
Before I go, I want you to know that I'm sorry I went off the handle with your sister. And I apologize.
Yapmamam gereken bir şeyi yapıp, birisine vurdum, ondan ve herkesten bu davranışım sebebiyle özür diliyorum.
I struck someone, which I shouldn't have done and I want to apologize to him and everyone for doing so.
O arkadaştan tüm yaptıklarım için özür diliyorum.
I want to apologize to him, and everyone for doing so.
Bak adamım, bugün Dan konusunda olanlar yüzünden özür diliyorum.
- Hey. Look, man, I'm sorry about what happened today with Dan.
Ben de özür diliyorum. Niyetimiz bu değildi, bayım.
We're sorry, mister, we didn't mean to...
O yüzden herkesten sürekli özür diliyorum.
So, I did a lot of apologizing to people.
Yani bayağı bir süredir neredeyse tanımadığım insanlardan özür diliyorum.
The point is, I spent a lot of time apologizing to people who were pretty much perfect strangers.
İçinde içki olmayan kadehimi şahane ablama kaldırıyorum, ve huzurlarınızda ondan özür diliyorum.
So I am hereby raising my seltzer to my laudatory sister and herewith making amends.
Bundan ben de sorumluyum, özür diliyorum ama... İkimizin şu an içinde bulunduğumuz durum benim için yeterli değil.
I know that I'm partly responsible for that, and I'm sorry, but... where you're at now, it's... it isn't good enough for me, Zakes.
Ben aradım çünkü senden özür diliyorum ve beni affetmeni istiyorum.
I want to apologize and ask for forgiveness.
- Soylu beyler sizden özür diliyorum.
- I apologize to you gentlemen.
Seni seviyorum ve özür diliyorum.
I love you, and I'm sorry.
Ve senden gerçekten özür diliyorum sana şişko dediğim için.
And I really want to apologize for calling you stout.
Seni kötü bir duruma soktum, ve özür diliyorum.
I put you in an awkward position, And i apologize.
Senden özür diliyorum Celia.
I wanna apologize to you, Celia.
Ve özür diliyorum.
And, uh... I apologize.
Bu tatsızlık için özür diliyorum.
My apologies for the inconvenience.
Herkesin adına ben özür diliyorum.
I'll say sorry on everyone's behalf.
- Özür diliyorum!
I'm sorry. I'm apologizing.
Bu yüzden, kalbimin derinliklerinden senden özür diliyorum.
So from the bottom of my heart, for whatever I did to you,
Kendime engel olamadım. Ve ilk olarak güzel karımdan özür diliyorum.
I have let myself down and I would first like to apologize to my lovely wife - -
Bayanlar, Baylar ve türevleri çok özür diliyorum.
Uh, I do apologise, ladies and gentlemen and variations thereupon.
Bayan Todd, Phoenix Polis Departmanı adına özür diliyorum.
Ms. Todd, I want to tell you that the Phoenix Police Department extends its sincerest apologies.
Özür diliyorum, Sayın Yargıç.
I apologize, Your Honour.
Bütün gruplardan özür diliyorum, ama bunu yapmak zorundaydık.
Our apologies to all bands, but it was the only way.
Gerçekten sizden özür diliyorum.
I really have to apologize. She's first in line.
Sanırım o kelime "Özür diliyorum." olacak.
Well, I'm guessing that that word is "I apologize."
Bir kez daha, tanıtım gösterisi yolunda gitmediği için özür diliyorum ama şimdi hepimiz helyum neon lazerin üzerine yanlışlıkla şeftalili buzlu çay döküldüğünde ne olduğunu biliyoruz.
Once again, I'm sorry the demonstration didn't quite work out, but now we know what happens when you accidentally spill Peach Snapple into a helium neon laser.
Yaptığım şey için çok çok özür diliyorum.
I am very, very sorry for what I have done.
Özür diliyorum, başından beri doğru yerde oturuyormuşsunuz.
My apologies, you've been sitting in it all along.
Arkadaşımın tuhaf davranışı için özür diliyorum.
I can only apologize for my colleague's bizarre behavior.
Parmağını sürçtü diye sana isim taktığım için tekrar, tekrar, özür diliyorum.
And again, I'm-I'm-I'm sorry for all the name-calling... when you slipped your finger up there.
Sizden özür diliyorum ve her konuda yardımcı olmaya hazırım.
I beg your pardon and to extend to you all requested aid and every courtesy.
Özür diliyorum.
The choice was hers to make, Major.
diliyorum 18
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
özür dileriz 112
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilemene gerek yok 37
özür dilerim anne 36
özür dile 65
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
özür dileriz 112
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilemene gerek yok 37
özür dilerim anne 36
özür dile 65