Abartıyorsunuz перевод на испанский
149 параллельный перевод
Böyle bir cezayı ancak medeni bir toplum düşünür. Bence abartıyorsunuz. Konuyu bu şekilde çarpıtmanın faydası yok.
Joven, la Sra. Ward sólo trataba de decirles... que la defensa estaba... que se cometió un asesinato bajo un sonambulismo diurno.
Sanırım biraz abartıyorsunuz.
Usted exagera.
Abartıyorsunuz.
Me halagas
Abartıyorsunuz sayın rahip ama bebekken güzelmişim.
- Exagera Ud., Sr. Pastor. Todo lo que se puede decir es que fui un lindo bebé.
Abartıyorsunuz.
Exagera Ud., Mr.
- Abartıyorsunuz.
- Está exagerando.
Ama ne yazık ki, Hükümetteki etkimi abartıyorsunuz.
Pero me temo que sobreestima mi importancia en el gobierno.
Abartıyorsunuz mon capitaine!
Exagera, mon Capitaine.
Abartıyorsunuz ama!
Se ha excedido.
Efendim, birazcık abartıyorsunuz!
- Querido director, no exagere.
- Abartıyorsunuz.
- ¿ No exagera un poco? No.
Korkarım ki biraz abartıyorsunuz, Prens.
Creo que exagera, príncipe.
Bayan Marple, artık abartıyorsunuz.
Vera, Señorita Marple. Esto es demasiado.
Eminim abartıyorsunuz.
Estoy seguro de que exagera.
Monsieur abartıyorsunuz.
El señor exagera.
Abartıyorsunuz.
Está exagerando.
Bence çok abartıyorsunuz.
Me parece que se está exagerando mucho el asunto.
Fazla abartıyorsunuz.
Está exagerando, ¿ verdad?
- Abartıyorsunuz.
- ¡ De ninguna manera!
Abartıyorsunuz...
Me abochornas...
Abartıyorsunuz peder.
No exagere, padre.
- Korkarım abartıyorsunuz Monsenyör.
Usted exagera.
Crockett. Buradaki zehir ve böcek ilaçlarını abartıyorsunuz.
Usted exageró con los plaguicidas y los venenos aquí.
Abartıyorsunuz, mösyö Perrin.
Tenga cuidado, señor Perrin.
Takdir hoşuma gitse de, bence abartıyorsunuz.
Gracias por el elogio, pero se pasa.
Abartıyorsunuz.
Estás exagerando.
- Abartıyorsunuz, Mösyö Finch!
- Creo que exagera, señor Finch.
Bay Bennell, görüldüğü kadarıyla abartıyorsunuz.
Sr. Bennell, parece que está apresurando conclusiones.
Abartıyorsunuz.
Sr. Alcalde, no dramaticemos.
Sanırım biraz abartıyorsunuz.
Creo que exagera.
Ondan nefret ediyorum, çünkü siz onu biraz fazla abartıyorsunuz.
Le odio porque le consideráis algo que no es.
Abartıyorsunuz!
Me halagas.
Abartıyorsunuz!
Gracias...
Abartıyorsunuz, Albay.
Está exagerando, coronel.
Aslında, abartıyorsunuz.
Usted exagera.
Endişenizi anlıyorum. Bana kalırsa durumu biraz abartıyorsunuz.
Le agradezco su interés, pero creo que está exagerando.
Abartıyorsunuz Kaptan.
Exagera.
Sanırım bu ofisteki yerimi önemsiz görüp, kendizinkini fazla abartıyorsunuz.
Usted subestima mi poder y exagera el suyo.
- Abartıyorsunuz! - Hayır, gerçekten rezil bir durum.
- No, de verdad es espantoso.
Bence abartıyorsunuz.
Bromeas conmigo.
Bence sorunu abartıyorsunuz. Maquis ile iletişim kurun.
Le aseguro que no tenia ni idea de que Sakonna planeaba secuestrar a Gul Dukat.
Çok fazla abartıyorsunuz.
¡ Kenshin no podrá ganar sin su espada!
Her yıl sen ve Niles, bana harika hediyeler alarak işi abartıyorsunuz. Açıkçası bu beni rahatsız ediyor.
Sabes, Frasier, todos los años tú y Niles se exceden tratando de conseguirme los mejores regalos posibles, y, siendo honesto, siempre me hace sentir incómodo.
Abartıyorsunuz.
Qué exagerado, Sr. Torrente.
Olayı abartıyorsunuz.
No sé adónde quiere llegar.
- Abartıyorsunuz.
- No lo dice en serio.
- Abartıyorsunuz.
- Ahora estás exagerando.
Her şey ya da hiçbir şey üzerinde bir Direnişçi'yseniz abartıyorsunuz demektir.
En el muelle de Port-Vendres,
- Bence, çok abartıyorsunuz.
Creo que ahora está exagerando -
Bay Elton, abartıyorsunuz.
¡ En serio... Sr.. Elton!
- Efendim, çok abartıyorsunuz.
Tiene baja médica con efecto inmediato.