Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Anahtarları bana ver

Anahtarları bana ver перевод на испанский

368 параллельный перевод
Öyleyse anahtarları bana ver.
Entonces dame las llaves.
Anahtarları bana ver.
Pues pásame las llaves.
Bak Alice, anahtarları bana ver, tamam mı? Citroen'i almam lazım. Neden?
- Déjame las llaves del Citroën.
Anahtarları bana ver ve dua etmeye başla.
Dame las llaves y empieza a rezar.
İhtiyar, anahtarları bana ver.
Padre, deme las llaves.
Şimdi anahtarları bana ver. Güvende olduğunu bilene dek değil.
- No hasta que estemos a salvo.
- Anahtarları bana ver. Hadi, hadi.
- Dame su llave.
Anahtarları bana ver.
Entonces dame las llaves.
- Anahtarları bana ver.
- Dame las llaves.
Anahtarları bana ver.
Dame esas llaves.
Anahtarları bana ver.
Deme las llaves. Yo conduciré.
Şimdi şu lanet anahtarları bana ver.
Y ahora dame esas jodidas llaves.
Evet. Lütfen bana anahtarları ver şimdi.
Sí, dame las llaves.
Wheeler'in aracının anahtarlarını bana ver.
Dame las llaves del coche de Wheeler.
Bana anahtarları ver.
Dame las llaves.
Bana anahtarları ver.
Dame las llaves, y no dejes que nadie te vea.
Bana arabanın anahtarlarını ver, başımın çaresine bakarım.
Dame las llaves del auto y me las arreglaré.
Bana anahtarları ver.
Déme las llaves.
Bana anahtarları ver. Ver de gidip tuvalette şu kanı durdurayım.
Déjame la llave... para que pueda ir a limpiarme la sangre.
Başın daha büyük belada. Bana anahtarlarını ver.
Aleje eso, o va a tener más problemas.
- Taksiye binersin. Bana anahtarları ver.
- Coge un taxi, pero damelas.
Anahtarları ver bana.
Dame las llaves.
Şu helikopterin anahtarlarını ver bana.
Dame las llaves del helicóptero.
- Bana arabanın anahtarlarını ver.
- Dame las llaves del coche.
Bana anahtarları ver anne.
Dame la llave, madre.
- O zaman, bana anahtarları ver.
- ¡ Claro que no! ¡ Dame las llaves!
- Anahtarları ver bana. - Yatmıştır. - Anahtarları ver bana.
- Dame las llaves, las llaves.
Ver şu anahtarları bana, bok herif!
¡ Dame las llaves, asqueroso!
Beni duyuyor musun? Bana 4 dakika ver, sonra anahtarları at tamam mı?
Dame cuatro minutos y luego bajas este interruptor, ¿ sí?
Tanrım. Anahtarları ver bana. Onu hastaneye götürmemiz gerek.
Tenemos que llevarlo a un hospital.
Bana anahtarları ver.
Devuélveme las llaves
- Bana anahtarları ver.
- Dame la llave.
Bana anahtarları ver Kat.
Dame la maldita llave!
Bana şu lanet anahtarları ver.
Kat...
Bana sadece anahtarları ver, tamam mı?
Solo dame las llaves, ¿ de acuerdo?
- Bana anahtarları ver.
- Dame las llaves.
Bana anahtarları ver ya ben çocuk vur.
Dame las llaves o disparo al chico.
Kruvazörünün anahtarlarını bana ver.
Dame las llaves de tu crucero.
- Bana arabanın anahtarlaını ver. Bana arabanın anahtarlarını ver, dedim!
- Dame las llaves. ¡ Las llaves!
- Bana anahtarlarını ver.
- Dame tus llaves.
Bana anahtarlarını ver.
Dame tus llaves.
- Ver şu anahtarları bana.
- ¿ De qué? - Dame las llaves.
Anahtarları ver bana, dostum.
Dame tus llaves, amigo.
Anahtarları ver bana.
- Déme las llaves.
Barney, anahtarları bana ver.
Barney, dame las llaves.
Arabayı 20'yle sürmene hasta oluyorum. Anahtarları ver bana.
Tu manejas a 30km / h dame las claves.
Bana anahtarları ver Peterson. Bir dahakine sen sürersin.
Otra vez conducirás.
Bana anahtarları ver!
¡ Déjame!
Ver şunu, anahtarları bana ver.
Así me gusta. Dámelas, dame las llaves.
Anahtarları bana ver.
Dame las llaves.
Ver şu anahtarları bana.
¡ Dame las llaves!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]