Anlayamıyor musun перевод на испанский
259 параллельный перевод
"Baba, senin tarafından kovulmanın ne demek olduğunu anlayamıyor musun?"
"Padre, ¿ no te das cuenta de lo que significa ser despedido por ti?"
Dubois'nın bunu neden yaptığını anlayamıyor musun?
¿ No entiendes por qué Dubois está haciendo esto?
Bunu anlayamıyor musun?
¿ No puedes comprenderlo?
- Anlayamıyor musun?
- ¿ No, cariño?
# Haydut olmak istiyorum # # Anlayamıyor musun #
Quiero ser un bandido, ¿ al fin lo has entendido?
- # Ben # - # Ben # # Haydut olmak istiyorum Anlayamıyor musun #
Quiero... ser un bandido, ¿ al fin lo has entendido?
Burada oturup diğer insanların sevişmelerini izlemek zorunda kalırsam aklımı kaçıracağımı anlayamıyor musun?
¿ No ves que me voy a volver loca si tengo que quedarme sentada viendo cómo otros se quieren?
Anlayamıyor musun?
¿ No lo ves?
Anlayamıyor musun? Hayır, sanırım anlayamazsın.
Ud no lo puede entender.
Son zamanlardaki halimden anlayamıyor musun?
¿ Es que no ves como he estado últimamente?
- Dır dır etme! Bir yazarın deneyimlerini Bir araya getirmesi için yalnız kalması gereklidir. Bunu anlayamıyor musun?
Un escritor necesita estar solo para reunir vivencias, ¿ no lo entiendes?
Anlayamıyor musun, Jesse?
¿ No lo ves, Jesse?
Seninle servetin için evlenmediğimi anlayamıyor musun?
¿ Es que no puedes entender que no me casé contigo por tu dote?
Anlayamıyor musun?
¿ No?
Neler olabileceğini anlayamıyor musun?
¿ Tú comprendes lo que puede significar en este momento?
Gloria, anlayamıyor musun?
Gloria, ¿ no lo entiendes?
- Anlayamıyor musun, Vinnie?
- ¿ No lo entiendes, Vinnie?
Bayan Wilberforce'un, planım için sadece ufak bir parça olmadığını onun çekirdeğindeki kişi olduğunu anlayamıyor musun?
¿ No entiendes que la Sra. Wilberforce no es un mero detalle en mi plan? Es la base del mismo.
Anlayamıyor musun?
- ¿ Señor? - ¿ No capta las indirectas?
Nasıl anlayamıyor musun?
¿ No ve como está?
Seni ne ile suçladılar? Görünüşünden anlayamıyor musun?
- ¿ De qué te han acusado?
İşe yaramazlığımın ne berbat bir şekilde ispatlandığını anlayamıyor musun?
Una horrible prueba de lo incapaz que soy.
Bunu anlayamıyor musun?
¿ No lo entiendes?
Bunu anlayamıyor musun?
¿ Lo entiende?
Vanya, savaşın yetişkin erkekler için olduğunu anlayamıyor musun aptal?
Ivanito, entiende de una vez, tontuelo, la guerra, no es asunto tuyo.
Anlayamıyor musun?
¿ No puedes entenderlo?
Senin de onlar gibi bir fahişe olmanı istemediğimi anlayamıyor musun?
¿ No ves que estoy intentando educarte de la forma correcta?
Bunu anlayamıyor musun?
¡ Necesitaba irme!
Anlayamıyor musun?
¿ No lo entiendes?
Farkı anlayamıyor musun?
¿ No oye la diferencia?
Bunu hâlâ anlayamıyor musun?
¿ No lo entiendes?
Ne yapıyorum anlayamıyor musun?
¿ No entiendes lo que pretendo?
Anlayamıyor musun, bu bir acil durum?
¿ No ves que esto es una emergencia?
Bir şey iğrenç koktuğunda anlayamıyor musun?
¿ No percibe cuando algo apesta?
İstenmediğini anlayamıyor musun?
¿ No te das cuenta que estás de más?
Anlayamıyor musun?
No soy mecánico.
Anlayamıyor musun, annen bu evde O canavarın 40 yıl kölesi oldu!
¿ Sabes que tu madre lleva 40 años esclavizada por ese monstruo?
Tanrı aşkına Alistair, bunun doğal olmadığını anlayamıyor musun?
Por amor de Dios, Alistair, ¿ no ves que no es natural?
Beni anlayamıyor musun?
¿ No te das cuenta?
Anlayamıyor musun sen?
¿ Todavía no has entendido?
Bunun bir tuzak olduğunu anlayamıyor musun?
¿ Has pensado en lo oportuna que ha sido toda esta operación?
Anlayamıyor musun
¿ Es que no lo ves?
İngilizce anlayamıyor musun?
Rayos, ¿ no comprendes ingles?
Anlayamıyor musun?
¿ No entiendes?
- Anlayamıyor musun?
- ¿ No puedes entenderlo?
Sana acıdığımı anlayamıyor musun?
¿ No puedes entender que siento lástima por tí?
Anlayamıyor musun?
¿ Es que no lo entiende?
Oyuncakla gerçek parça arasındaki farkı anlayamıyor musun?
¿ No ves la diferencia entre un arma de juguete y una de verdad?
Bir kızın senden hoşlanıp hoşlanmadığını anlayamıyor musun?
Usted mintió cuando le dijo a Umeryu que le gusto, ¿ verdad?
- Anlayamıyor musun Pete?
- ¿ No ves, Pete?
Bunu anlayamıyor musun?
¿ No puedes entenderlo?