Au перевод на испанский
1,217 параллельный перевод
Evet, en sonunda, hepimiz de Parisliyiz.
Oui, au fond, nous sommes tous Parisiens.
Elveda Natasha.
Au revoir, Natasha.
Hoşça kalın!
- Adiós. - Au revoir.
Görüşürüz, Lawrence.
- Au revoir, Lawrence.
Au revoir.
Au revoir.
Sütlü kahve ve çörek ister misin?
¿ Quieres un café au lait y cruasanes?
Peki mezgit doğal mı?
¿ Y la merluza "au nature"?
Bu fotoğraf geçen hafta Port-au-Prince, Haiti'deki bir klinikte çekildi.
Esta foto fue tomada hace una semana en una clínica de Port-au-Prince en Haití.
Hoşça kalın.
Au revoir.
Hoşça kal, sevgili baronum.
Au revoir, mi querido barón.
Tam tersi. Bize çok şey kazandırıyor.
Au contraire, nos ayuda enormemente, enormemente, amigo mío.
Aksine, benim bir tasam yok.
Au contraire, busca-Chicos.
Görüşürüz.
"Au revoir"
Görüşmek üzere, dostum.
Au revoir, mon ami.
Hoşça kalın, Mösyö.
Au revoir, monsieur.
- Tam tersine.
Au contraire.
Güle güle, Madam Farley.
Au revoir, madame Farley.
Hoşça kalın, Madam.
Au revoir, madame.
Hoşça kalın, Matmazel.
Au revoir, mademoiselle.
Festival başlasın!
Commence au festival!
Ya... les, oh, d'oeuvres, ee, gateau au poivres, terrine et fillet lamb et poison au ee, poi, poi...
Jueves - Se dice "poisson".
Bu Georgie ve Cory Peterson.
Y Georgie y Cory Peterson. El boudin noir au riz está bueno.
Bu coq au vin çok iyi.
- ¿ Boudin qué?
Bir gece önce de'coq au vin'yedik.
Antes de ayer cenamos coq au vin.
'Coq au vin'yiyen hiç kimse alkolik olmaz.
Nadie se convierte en alcohólico por comer coq au vin.
sen gelmeden önce, anne,... iki kadeh'coq au vin'içtik.
Antes de que llegaras, tomamos un par de coq au vin.
Evet, au revoir.
Bueno, au revoir.
# Toodle-oo Küçük balığım, au revoir
Muchas gracias, cangrejo Au revoir
Erkeğinizi geri kazanmanın basit ve ekonomik yolu seksi ve lezzetli bir piliç yemeği olan "Vol-au-vent" dir.
" El arte de recuperar a tu hombre es fácil con estas recetas económicas y sexis. El secreto del pollo vol - au - vent es un hojaldre delicado.
- Evet. - Böbrekli talaş böreği.
Riñón vol-au-vent.
Talaş böreği güzeldir.
Vol-au-vents, no está mal.
Tavada "coq au" dip sos eşliğinde.
Esto es con una crema coq au base de pan frito.
Dünyaya veda etti.
Ese fue su au revoir.
Tam tersine, dostum.
Au contraire, mon ami.
Baba. "au revoir" ( elveda ) deme zamanı geldi galiba.
Bueno, papá supongo que esto es un au revoir.
- Hoşça kalın.
? Au revoir, /?
Hoşça kalın, Müfettiş.
Au revoir, inspector.
- Hoşça kalın, ahmaklar!
Au revoir, ¡ chorizos!
Tam aksine, sevgili kaptanım.
Au contraire, mon capitaine.
- Görüşürüz, Andre.
- Au revoir, Andre.
Hav, hav!
¡ Aú, aú!
Hav!
- Directas a mi grano. ¡ Aú!
Hav!
- ¡ Aú!
- Hav!
- ¡ Aú! - ¡ Aú!
Görüşürüz.
"Au verar"
Güle güle.
Au revoir.
Bess Riddle coq au vin ile yaşadı.
- Bess Riddle se alimentaba de boudin noir au riz.
- Talaş böreği, evet.
Oh, sí, vol-au-vent.
Bu tavuklu volovanda ( börek ) nedir?
¿ Qué es "pollo à vol-au-vent"?
Hoşça kal.
Au revoir.
Au, peki, devam edin.
Continuad.