Aziz meryem перевод на испанский
96 параллельный перевод
Aziz Meryem, güzelliklerle dolu, kutsanmış olan...
Ave María, llena eres de gracia, bendito es el fruto...
Aziz Meryem, Tanrı'nın Annesi, biz günahkarlar için şimdi... ve ölüm saatimizde dua et.
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkârlar için şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle. Âmin.
Santa Maria, Madre de Dios, rezad por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte, Amén.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkârlar için şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle. Âmin.
Santa Maria, Madre de Dios, orad por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte, Amén.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkârlar için...
Santa Maria, Madre de Dios, orad por nosotros pecadores...
Çok dindar olduğunuzu bildiğim için size Aziz Meryem'in gümüşten bir madalyasını getirdim.
El gusto es mío, señora. Como sé que es Vd. muy devota,... le he traído una medallita de la Virgen de Lourdes. Es de plata.
Aziz Meryem'in bakiresini sattılar!
¡ Han vendido a la Virgen María!
Aziz Meryem, koruyucumuz.
Madre de Dios, nuestra protectora.
Lütfen, duy beni, Aziz Meryem!
Óyeme, Virgen María.
Evime geri dönebilmek için Aziz Meryem'e sükrediyorum!
Le daré las gracias a la Santa María de Pocs cuando vuelva a casa.
Aziz Meryem, olamaz, inanmıyorum!
Madre de Dios... ¡ No! ¡ No me lo puedo creer!
Aziz Meryem. Yüce Tanrım güç ver. Yardım et kadınların en kutsalı.
Bendita eres entre todas las mujeres y bendito el fruto de tu vientre.
Aziz Meryem biz günahkarları son saatimizde yalnız bırakma.
Santa Maria, madre de Dios... Ruega por nosotros pecadores. Ahora y en la hora de nuestra muerte.
Aziz Meryem, zarafet dolu, mahsulün nasıl?
Santa María, llena eres de gracia, ¿ cómo crece tu jardín?
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkârlar için, şimdi ve ölüm saatimizde dua et.
Santa María, madre de Dios, reza por nuestros pecados ahora... y en la hora de nuestra muerte. Amén.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkarlar için şimdi ve ölüm saatimizde dua et.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Aziz Meryem'den, Ballnspittal'daki... kız öğrencilere görünmeyi bırakmasını istemek gibiydi.
Es como pedirle a la Sagrada Madre que deje de aparecerse a las escolares de Escupital
Aziz Meryem, Mesih'in annesi..!
¡ Santa María Madre de Dios!
Aziz Meryem adına beni saklayın! İçeri gelin rahibe.
Amparo en nombre de la Santísima Virgen.
Aziz Meryem.
¡ Oh, María, madre de Jesús!
- Aziz Meryem. - Meryem.
- Salve, María...
Aziz Meryem, efendimizle birlikte bizleri kutsa... yüce isa....
Santa María llena eres de gracia, el santo Dios es contigo bendita entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre...
Bana ders vermeye kalkma Aziz Meryem Ana. Bu senin suçun.
No me sermonees, Santa María, esto es tu culpa.
Aziz Meryem Bayramı. 15 Ağustos ve Noel 25 Aralık.
La fiesta de la Santa Virgen... el 15 de agosto... y Navidad... el 25 de diciembre.
Anlaşıldı mı? Aziz Meryem, zarafet dolu... Tanrı sizlerle sen kadınların arasında kutsanmış olansın ve kutsanmış İsa da senin rahminin meyvesidir...
Ave Maria, llena de gracia, el Señor está con nosotros, bendita seas entre las mujeres, bendito es el fruto de tu vientre Jesus...
Tanrı'nın annesi, Aziz Meryem, biz günahkarlar için şimdi ve ölüm anımızda dua edin.
Virgen María, Madre De Dios ore por nosotros pecadores. Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.
Aziz Meryem Ana adına!
Hombros anchos. ¡ Bendita madre de Dios!
Aziz Meryem Ana adına!
¡ Bendita madre de Dios!
Ben aziz Meryem
¿ Porque lo deja partir?
Aziz Meryem...
Madre Santa...
- Aziz Meryem Tanrının Annesi ( Hristiyan inancına yöneliktir kızmayın sakın : ) ) - Mac sadece benim için dua et...
- Dios, ruega por nosotros.
Aziz Meryem seni şükranla selamlıyorum.
Dios te salve María. Llena eres de gracia.
- Selam olsun size Meryem... - Aziz Meryem.
Santa María.
Bir kere daha "Aziz Meryem"?
Un "Ave María" más?
Selam olsun Aziz Meryem'e...
Dios te salve María, llena eres de gracia...
Koruyup gözeten ışığının gölgesine Sana sığınıyoruz Aziz Meryem
En la sombra de tu protección, nos refugiamos, Santa María.
St. John's Günü, Aziz Michael Yortusu, Reform Günü, Meryem'in üç bayramında, ve şehir meclisinin yenilenişi kutlamalarında tekrarlanırdı.
San Miguel y la fiesta de la Reforma, así como para las tres fiestas de María y para la renovación del Ayuntamiento.
İsa'nın kutsal annesi Meryem havariler ve tüm azizlerle aziz oğlun İsa ile senin ebedi hayatını paylaşıp övelim.
Permite que junto a la Virgen María, bienaventurada Madre de Dios, junto a los apóstoles y todos los santos, a quienes brindas tu afecto, participemos de la vida eterna y te ensalcemos. Por Jesucristo, tu amado hijo.
Aziz yüce Meryem'in kutsal havariler Peter ve Paul'un, Andrew ve diğer azizlerin günümüze huzur veren şefaatleriyle.
Por ruego de María, la santa y gloriosa madre de Dios, siempre virgen, de Tus santos apóstoles Pedro y Pablo, de San Andrés y de todos los santos, concede la paz a nuestra época.
Aziz Augustine, Meryem Ana'nın İsa'yı kulaklarından yarattığını savunuyor.
San Agustín sostiene que Maria concibió a Jesús a través de sus orejas...
Oh, Aziz Bakire Meryem!
Santa María.
Aziz Peter ya da Meryem Ana gününde dansederken... nerede bayramla seyran varsa işte...
¡ por todas partes... sólo fiestas y bailando!
Kefaret olarak, on kere "Selam Meryem", on kere Aziz babalarımız " oku ve nedamet getir.
Reza diez avemarías, diez padres nuestros y haz un acto de contrición.
Aziz Meryem aşkına!
¡ Madre de Dios!
Yüce Tanrı'nın ve Kutsal Meryem'in önünde itiraf ediyorum. Aziz John ve Aziz Michael'la birlikte. Tüm yüce ruhların önünde.
Confieso a Dios Todopoderoso... a la bendita María, siempre virgen... a San Miguel Arcángel, a San Juan Bautista... a los santos apóstoles...
Meryem Anamız, Aziz Brigid lütfen onunla evlenmeme izin vermeyin.
Madre de Dios, Santa Brigid... por favor no dejes que me case con él.
Meryem Anamız, Aziz Colum...
Madre de Dios. Santa Colum...
Bu gibi ya da bir çerçeve içinde olması gerektiğini düşündüm İsa ve Meryem ve Aziz Kilisesi.
Creí que tenía que estar enmarcado, o como Jesús y María en la iglesia.
Bakire Meryem sana ve Aziz Christopher'e dua ediyorum........
Virgen Bendita, Te pido a ti y a San Christopher. San Christopher, cuidala... Dios en el cielo, protejela.
Aziz Koca Alet ile koca memeli Meryem.
¿ Dónde en la Biblia San Viborita visita a Nuestra Señora de la Teta?
Herşeyi bilen aziz... Bakire Meryem, sana sesleniyoruz.
Santo premonitorio virgen María, te estamos llamando.