Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Belli olmuyor

Belli olmuyor перевод на испанский

688 параллельный перевод
Metinden belli olmuyor.
Por el guión nunca se sabría.
Ne yapacağı hiç belli olmuyor.
Nunca se sabe cómo va a actuar.
İnsan niye arı besler ki? Ne yapacakları belli olmuyor.
No entiendo por qué, a la gente le gusta criar abejas.
- Evde olduğu zamanlar belli olmuyor.
- Con ella nunca se sabe.
- Belli olmuyor. 1 saat... 10 dakika.
- Depende. Una hora, 10 minutos.
Bir daha buna katlanamam dedim. Ama bilirsiniz işte belli olmuyor.
Yo dije no caeré en otra, pero es lo que pasa.
Belli olmuyor mu?
En el 6º Regimiento.
Hiç belli olmuyor.
Bueno, pues no se te nota.
Ne olacağı hiç belli olmuyor, değil mi?
Nunca se puede saber, ¿ verdad?
- Artık belli olmuyor değil mi?
- Es algo extraordinario.
Salak, belli olmuyor mu?
Es obvio, ¿ no?
Bu adamların da ne yapacakları hiç belli olmuyor.
¡ Esta gente! ¡ Hay que ver!
- Belli olmuyor mu?
- Eso es obvio, ¿ no?
Dün gece uyumadığım da belli olmuyor hiç.
No sabes que anoche tampoco pude dormir.
Henrik bu aralar eve çok nadir geliyor. Gecesi gündüzü belli olmuyor.
Henrik casi nunca está en casa, ya sea de noche o de día.
Hiç belli olmuyor.
Nunca se sabe.
Telefonda belli olmuyor.
Nunca se sabe por teléfono.
- Molozun içinden belli olmuyor.
Entre los escombros, es difícil de saber
Belli olmuyor çünkü sorun kafasinin içinde.
No muestra porque se encierra en su cabeza.
Ne olacağı hiç belli olmuyor.
Un tipo impredecible.
Hiç belli olmuyor.
No lo parece.
- Belli olmuyor duruma bağlı.
- Depende de la ocasión.
Kültürlü biri gibi gözüküyor ama dışarıdan belli olmuyor.
Parece educada pero nunca se puede saber.
Senin ne yapacağın hiç belli olmuyor Edmond.
Pues siempre fuiste impredecible, Edmond.
Çok belli olmuyor.
- ¿ Qué mira?
Belki şu an belli olmuyor ama normalde farklı! Sizi temin ederim! Ve her yaştan insan!
Bueno, puede que debido a la hora no haya gente,... pero les aseguro que siempre está lleno y de todas las edades.
- Hiç belli olmuyor, değil mi?
Bueno, nunca se sabe.
Baban hiçbir şey demedi mi? Onun da sağı solu belli olmuyor.
¿ Tu padre no te ha dicho nada?
Belli olmuyor mu?
¿ No puedes decirlo?
Evet, benzerlik pek belli olmuyor.
Sí, el parecido es extraordinario.
Marangozum. Belli olmuyor mu?
- Carpintero. ¿ No se nota?
Ne yapacakları belli olmuyor.
Una nunca sabe cómo atraparlos.
Öte yandan böyle şeyler hiç belli olmuyor.
Por otro lado, nunca se sabe. Estas cosas a veces arrastran lo suyo.
Pencere o kadar kirli ki gece mi, gündüz mü, belli olmuyor.
La ventana está tan sucia que no sé si afuera es de noche o de día.
Ne yapacağınız hiç belli olmuyor.
Son muy impredecibles.
- Belli olmuyor mu?
- ¿ No es obvio?
Belli olmuyor.
Depende.
- Ziegfeld Kızları mısınız? - Belli olmuyor mu?
¿ Son Vds. las chicas Ziegfeld?
Biz de bunu ilk kez yapıyoruz. Belli olmuyor mu?
Ésta es nuestra primera vez también, ¿ no lo ves?
- Hiç belli olmuyor.
No me había dado cuenta.
Belli olmuyor mu?
- Sí. ¿ No lo nota?
Belli olmuyor mu?
¿ No sabías eso?
- Hiç belli olmuyor.
- No se nota.
-... işin nereye varacağı belli olmuyor.
- y nunca se sabe donde llevará. - No. Claro.
- Belli olmuyor mu?
- ¿ No se ve?
- Belli bile olmuyor.
- Apenas si se nota.
- Belli olmuyor.
- Depende.
.. ama zamanı belli olmuyor.
Pero nunca se sabe...
Hiç belli olmuyor.
Nunca lo dirás.
- Ne yapacağı hiç belli olmuyor.
- Nunca se sabe lo que hará, pero es una buena idea, ¿ a que sí?
Endişelenme, belli olmuyor.
No se nota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]