Birlikte çalışıyoruz перевод на испанский
779 параллельный перевод
- Onunla birlikte çalışıyoruz hep.
Él y yo viajamos juntos.
Neredeyse iki aydır her gün birlikte çalışıyoruz. Ha bu ikisini ayırt edememişim ha da sizinle beni.
Las he estudiado a diario durante casi dos meses y puedo distinguirlas con la misma facilidad que usted me distingue a mí.
Springfield polisiyle birlikte çalışıyoruz.
Trabajamos con la policía de Springfield.
- Birlikte çalışıyoruz.
- Trabajamos juntos.
Şimdi de birlikte çalışıyoruz.
Ahora trabajamos juntos.
Üç yıldır birlikte çalışıyoruz.
Hemos trabajado juntos tres años.
Birlikte çalışıyoruz.
Trabajo con él.
On yıldır birlikte çalışıyoruz, beni ilk kez davet ediyorsunuz da.
Pero llevo diez años trabajando con usted y ésta es la primera vez que me invita.
- Birlikte çalışıyoruz, arada sırada...
Trabajamos juntos de vez en cuando...
- Biz birlikte çalışıyoruz.
- El y yo vamos a asociarnos.
İlk defa birlikte çalışıyoruz.
Es la primera vez que trabajamos juntas.
Ve 12 yıldır birlikte çalışıyoruz.
Llevamos trabajando juntos 12 años ya.
Bak, kaç yıldır birlikte çalışıyoruz?
¿ Cuántos años llevamos trabajando juntos?
- Birlikte çalışıyoruz.
- Entrenamos juntos, señor.
Biz birlikte çalışıyoruz, yanlış mıyım?
Trabajamos juntos, ¿ no?
Federal hükümete bağlıyız. Sağlık Bakanlığı ile birlikte çalışıyoruz bu da bize tüm kuruluşlar üzerinde yetki tanır.
Somos una división del Gobierno Federal y trabajamos con el Departamento de Servicios Sanitarios lo cual nos da jurisdicción sobre todos los hospitales del estado.
Galiba sen ve ben birlikte çalışıyoruz. Değil mi?
Hablas como si fuéramos en equipo, ¿ lo somos?
Bu yüzden birlikte çalışıyoruz.
Así que nos juntamos por grupos.
- Senin demin bahsettiğin adam... bence bütün ülkedeki en dürüst polislerden biridir... ve altı yıldır birlikte çalışıyoruz, bu da seni tanıdığımdan altı yıl daha fazla, ahbap.
Preguntaste sobre uno de los policías más rectos del país... con quien he trabajado seis años. A él lo conozco seis años más que a ti.
Ben, o, Cockeye ve Patsy birlikte çalışıyoruz.
Yo, él, Cockeye y Patsy estamos trabajando juntos.
- Birlikte çalışıyoruz.
- Nosotros estamos trabajando juntos.
Daha ilerisi de vardır. - Yani o yüzden mi birlikte çalışıyoruz?
Es distinto, es algo superior.
Kitap üzerinde birlikte çalışıyoruz.
Trabajamos juntos en el libro.
Birlikte çalışıyoruz, Laura.
Trabajamos juntos.
Birlikte çalışıyoruz. Yatıyoruz. Olay bu.
Trabajamos juntos, dormimos juntos.
Epeydir birlikte çalışıyoruz.
Hemos estado juntos unas pocas cuadras.
Birlikte çalışıyoruz.
Nos turnamos para trabajar.
Eve, beş yıldır birlikte çalışıyoruz.
Eve, llevamos 5 años trabajando juntos.
Bu iş üzerinde birlikte çalışıyoruz.
Trabajamos juntos en esto.
Evet, birlikte çalışıyoruz.
Sí, trabajamos juntos.
Uzun zamandır birlikte çalışıyoruz, ama başka bir yer bulsam iyi olacak.
Nos conocemos desde hace mucho, pero creo que iré a ver a otro sitio.
Birlikte çalışıyoruz.
Trabajamos juntos.
Birlikte çalışıyoruz ama patron o.
Trabajamos juntos pero él es el jefe.
7 - 8 yıldır birlikte çalışıyoruz.
Hemos trabajado juntos durante los últimos siete u ocho años.
Kaç aydır birlikte çalışıyoruz?
cuantos meses llevamos trabajando?
Aslında birlikte çalışıyoruz.
Trabajamos juntos.
Birlikte çalışıyoruz. O da aynı şeyi yapardı.
Él habría hecho lo mismo por mí.
Demek ablanla birlikte yaşıyorsun? Evet, ikimizde çok çalışıyoruz.
Si encontrara un patrón le amaría con todo mi corazón.
Rahatsız etmek istemem... ama gerçek şu ki, birlikte güzel çalışıyoruz.
No quisiera molestarle... pero el caso es que parece que trabajamos bastante bien juntos.
Cuddles`ı almaya çalışıyoruz hanımım, o şampiyon bir boğa ve onunla birlikte K Çiftliği safkan üretimini arttıracak.
Bueno, vea Ud. Sra., tratamos de comprar Cuddles, el toro campeón, y el rancho "K" puede hacer una linea de sangre importante con él.
Takatani, Yagyu için çalışıyor, bizse, Osaka için çalışıyoruz, ve birlikte Sanada klanının bir üyesini kurtarmak için uğraş veriyoruz.
Takatani, un hombre de Yagyu, y nosotros, de Osaka... cooperando para rescatarte a ti, un hombre de Sanada.
Siyah militanlarla birlikte mücadele etmek için hukumeti devirmeye çalıştığımız iddialarına karşı biz insanları korumaya calışıyoruz cunku hukumet kendi kendini deviriyor
Para hablar en sus palabras, como "militantes negros" que tratan de "derribar el gobierno", intentamos salvar a la gente, ya que el gobierno los ha abandonado.
O gün birlikte mükemmel çalışıyoruz.
Ese día trabajamos bien juntos.
Bazen zor.Daha çok şeyi birlikte yapmaya çalışıyoruz.
A veces es dificil, estamos tratando de hacer mas cosas juntos.
En iyisini yapmaya çalışıyoruz ve birlikte yapacak birşey bulacağız.
Tratemos de sacar lo mejor de esto. Y encontremos algo que podamos hacer juntos.
Aslında ablanla birlikte üstünde çalışıyoruz.
De hecho, con tu hermana.
Çalışıyor, henüz birlikte yapamıyoruz.
Lo intento, aún no lo he aprendido.
Çocuklarla birlikte bu konuda çalışıoyoruz... Küba ritimlerinden, Soul danslara kadar geniş bir yelpazede çalışıyoruz.
Estuve trabajando con los muchachos del plantel... en una cruza entre ritmos cubanos y baile "soul".
Bud için bir hobi bulmaya çalışıyoruz. Sorunlardan uzak durması için Al ile birlikte yapabileceği bir şey.
Bien, estamos tratando de descubrir un hobby para Bud, sabes, algo para alejarlo de los problemas... algo que pueda hacer con Al.
Kaptan, Yüzbaşı Worf ve ben birlikte iyi çalışıyoruz.
Capitán, el teniente Worf y yo hemos trabajado bien juntos.
Margaret, canım, birlikte bir şeyler yapmaya çalışıyoruz.
Estamos tratando de hacer más cosas juntos.