Buna gerek yok перевод на испанский
2,564 параллельный перевод
Yo, buna gerek yok.
No, no será necesario.
Olmaz, olmaz, buna gerek yok.
No, no, está bien.
Hugo, buna gerek yok.
Hugo, eso no es necesario.
- Bence buna gerek yok
Creo que no son las que necesita, Sr. Holt. Son para espacios reducidos.
- Buna gerek yok Eirik.
- Eso no será necesario, Eirik.
Raj, buna gerek yok.
Raj, no tienes que hacer esto
Buna gerek yok.
Eso no será necesario.
Buna gerek yok.
No hace falta.
O eski batıdan kalma bir araç değil... Bu yüzden, gerçekten, buna gerek yok.
Eso no es exactamente un instrumento del viejo oeste así que, en realidad, preferiría que no lo tocaras.
Buna gerek yok.
No, no, no hagas eso.
Hayır, anne buna gerek yok cidden.
No, mamá, no lo necesito.
Ki buna gerek yok. Beni bunu yapmaya sürüklemeyin.
Así que dejame ponertelo de esta forma, Screech
Kızımız Kenyalı olmadığı sürece buna gerek yok farkındaysan... Onu fazlaca görmedim.
A menos que ahora mi hija sea de Kenia, no he visto que pase por aquí.
Gerçi buna gerek yok çünkü üçüncü yemek yok.
Lo cual es un desperdicio, porque no hay tercer plato.
Yanımda olmak istediğini biliyorum ama buna gerek yok.
Sé que quieres estar aquí, pero no tienes que hacerlo.
- Buna gerek yok.
- No lo necesito.
Buna gerek yok.
No es necesario
İster inan ister inanma, buna gerek yok.
No necesariamente, créelo o no.
Buna gerek yok.
No como usted quiere.
Buna gerek yok... kardeşim mi tehlikede?
No es necesario.. Mi hermano, en problemas?
Senin durumunda buna gerek yok.
En su caso, no tenemos que hacerlo.
Ama artık buna gerek yok.
Pero ahora, no más.
Buna gerek yok.
Eso es innecesario.
Buna gerek yok ki!
¿ Cuál es el uso?
Buna gerek yok.
No tienes por qué.
- Buna gerek yok.
- No tienes que, eh...
Buna gerek yok, Çavuş.
Eso no es necesario.
Oa'da buna gerek yok.
No es necesaria en Oa.
Buna gerek yok, Bay Guster.
- No necesariamente, Sr. Guster
Buna hiç gerek yok. Bakın, ben bir şey yapmadım.
Mira, no hice nada.
Buna hiç gerek yok.
No hay una llamada para eso.
Artık buna katlanmana gerek yok.
Ya no tienes por qué aguantarle ese tipo de cosas.
Buna pek gerek yok.
No necesariamente.
Tanya, buna hiç gerek yok.
Tanya, no hay necesidad.
Buna ne denli ihtiyacım olduğunu söylemene gerek yok.
No necesitas decirme cuánto necesito esto.
- Buna hiç gerek yok hanımefendi.
- Señora, no es necesario.
Kasabanız buna öyle iyi bir örnek ki, başka bir yere bakmanıza gerek yok.
Sucede que en tu pueblo no hay suficiente para todos.
Buna gerek yok.
No es necesario.
Buna cevap vermene gerek yok.
No es necesario responder a eso.
Birgitte, buna hiç gerek yok.
Birgitte, esto no es necesario.
Buna hiç gerek yok.
No necesita hacer ésto.
Claire, buna hiç gerek yok.
Claire, no tienes que hacer esto.
Buna hiç gerek yok.
No hay necesidad de eso.
Buna hiç gerek yok.
¿ Mal entiende algo?
- Buna hiç gerek yok.
- No tiene que hacer eso.
Buna hiç gerek yok.
No hay necesidad para eso.
Buna hiç gerek yok.
No es necesario.
Buna hiç gerek yok.
No tienes que hacer esto.
Buna hiç gerek yok.
No es necesario que ayudes.
Buna hiç gerek yok.
No hay necesidad de todo esto.
Buna hiç gerek yok!
¡ No! ¡ No es necesario!
buna gerek yoktu 32
buna gerek kalmayacak 34
buna gerek olmayacak 24
gerek yok 917
gerek yoktu 39
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
buna gerek kalmayacak 34
buna gerek olmayacak 24
gerek yok 917
gerek yoktu 39
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26