Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Burada ne arıyorsun

Burada ne arıyorsun перевод на испанский

5,868 параллельный перевод
- Burada ne arıyorsun?
- ¿ Por qué estás aquí?
Burada ne arıyorsun?
¿ Qué estás haciendo tú aquí?
Burada ne arıyorsun?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne arıyorsun?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne arıyorsun?
- ¿ Qué haces aquí?
- Burada ne arıyorsun?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Sen burada ne arıyorsun?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne arıyorsun bilmiyorum ama bir parçası olmak istemiyorum.
No sé lo que estás haciendo aquí, pero no quiero formar parte de ello.
Selam. Burada ne arıyorsun?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne arıyorsun?
¿ Qué estás haciendo aquí fuera?
Burada ne arıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
- Neely, burada ne arıyorsun?
Neely. ¿ Qué haces aquí?
- Lia! - Anne, burada ne arıyorsun?
Lia!
Burada ne arıyorsun?
qué estás haciendo aquí?
Harvey, burada ne arıyorsun?
Harvey, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Cyrus burada ne arıyorsun?
- Cyrus, ¿ qué estás haciendo aquí?
Burada ne arıyorsun?
¿ Por qué estás aquí?
- Selam, burada ne arıyorsun?
- Hola... ¿ Qué estás haciendo aquí?
- Burada ne arıyorsun sen?
- ¿ Qué haces aquí?
Burada ne arıyorsun?
¿ De qué tienes haciendo aquí?
Burada ne arıyorsun Dig?
- ¿ Qué estás haciendo aquí, Dig?
Burada ne arıyorsun?
¿ qué hace aquí?
Burada ne arıyorsun? Sandım ki...
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Burada ne arıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Burada ne arıyorsun?
Hola. ¿ Qué haces aquí?
Ingrid, burada ne arıyorsun?
Ingrid, ¿ qué haces aquí?
Burada ne arıyorsun, Niko?
¿ Qué haces aquí, Niko?
Cumartesi günü burada ne arıyorsun?
¿ Qué están haciendo aquí un sábado?
Burada ne arıyorsun? Ben Chibs yada Bobby'e bakıyordum.
Solo estoy buscando a Chibs o a Bobby.
Burada ne arıyorsun? !
¡ ¿ Qué haces aquí?
- Burada ne arıyorsun?
- ¿ Qué haces acá?
- Sheila, burada ne arıyorsun?
Shelia... ¿ qué estas haciendo aquí?
Burada ne arıyorsun sen?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne arıyorsun? Vardiyam bitti.
¿ Qué estás haciendo aquí?
Ya da "zeganlar" için. Eh. Ne arıyorsun sen burada?
o "zeganos". ¿ Qué haces aquí?
Oha! Sen ne arıyorsun burada?
Eh. ¿ Qué, qué haces tú aquí?
Ne arıyorsun burada? Sen de kimsin?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Ne arıyorsun burada?
¿ Qué haces aquí?
Burada ne yaptığımızı sanıyorsun, kansere çaremi arıyoruz?
¿ Crees que aquí curamos el cáncer?
Ne arıyorsun burada?
¿ Qué busca?
- Ne arıyorsun burada?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Ne arıyorsun burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Sneha, sen ne arıyorsun burada?
Sneha, qué estás haciendo aquí?
Anne, ne arıyorsun burada?
Mamá, ¿ qué haces aquí?
Ne arıyorsun burada?
¿ Qué demonios estás haciendo?
- Nick, burada ne arıyorsun? - Nick, Tanrıya şükür.
- Nick, ¿ qué haces aquí?
- Ne arıyorsun burada?
- ¿ Cómo estás?
Taryn, burada ne arıyorsun?
Taryn, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Ne arıyorsun burada?
- ¡ Eh! - ¿ Qué estás haciendo aquí?
Ne arıyorsun burada? Açıkçası...
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Ben, ne arıyorsun burada?
Ben, qué estás haciendo aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]