Calısıyoruz перевод на испанский
11,882 параллельный перевод
Sadece Teğmen Griggs'in arabasına bunu kimin yaptığını öğrenmeye çalışıyoruz.
Sólo intentamos encontrar quien le hizo esto al coche del Teniente Griggs.
Anlıyorum. Ama babana ne olduğunu anlamaya çalışıyoruz.
Ya veo, pero estamos intentando averiguar qué le sucedió a tu papá.
Biz de onu anlamaya çalışıyoruz, Bay Banks.
Eso es lo que estamos tratando de averiguar, Sr. Banks.
Çalışıyoruz.
Estamos en ello.
- Sadece çalışıyoruz.
Solo estamos entrenando.
Üzerinde çalışıyoruz Bayan Grant.
Estamos trabajando en ello, Srta. Grant.
Alkolik insanlara yardımcı olmaya çalışıyoruz.
Estamos intentado ayudar a una compañera alcohólica.
Mümkün olduğunda onlara yardım etmeye çalışıyoruz.
Tratamos de ayudarles a salir cuando sea posible.
Bölme kapağını açmaya çalışıyoruz.
" Intentando abrir la escotilla.
Yarısı yenmiş Fransız sandviçi ve bir tebeşir parçasıyla çalışıyoruz.
Estamos trabajando con un sándwich medio comido y un pedazo de tiza.
Hala her nasılsa parça parça dağılan izbe bir garajda çalışıyoruz.
Pero de alguna manera, se trabaja en un garaje sucio que está cayendo a pedazos.
Sadece ortamı yumuşatmaya çalışıyoruz.
Sólo estamos tratando de aclarar las cosas.
New York polisi için çalışıyoruz.
Trabajamos con el departamento de policía de Nueva York.
Kaç gündür fazladan çalışıyoruz...
Trabajamos horas extras por muchos días...
Her zaman daha iyiye gitmeye çalışıyoruz.
Siempre intentamos hacerlo mejor.
Pilot ekipmanı üzerine çalışıyoruz.
Trabajamos en el equipamiento.
Ducati ile beraber çalışıyoruz.
Trabajamos juntos con Ducati.
Bir profesörle beraber üzerinde çalışıyoruz.
Es algo en lo que un profesor y yo estamos trabajando.
O ve ben daha doğal bir tedavi üzerinde çalışıyoruz.
Ella y yo estamos trabajando en una cura holística.
Ve tüm bu? Neden olsun Biz ne olup bittiğini anlamaya çalışıyoruz.
Usted obtiene por qué estamos tratando de entender lo que está pasando.
İki gündür bu vaka üzerinde çalışıyoruz.
Llevamos con este caso dos días seguidos.
Olivia'yı bugünde bulmaya çalışıyoruz.
¿ Sabes? intentamos encontrar a Olivia hoy... puede que ese sea nuestro problema.
Biz hala kimin ile uğraştığımızı anlamaya çalışıyoruz.
Seguimos intentando averiguar a qué nos estamos enfrentando.
Anlıyorum. Bunu düzeltmeye çalışıyoruz.
Y estamos trabajando en ello.
Bu adamı da bulmaya çalışıyoruz.
También intentamos identificar a este hombre.
"Gece planlarımızı çalışıyoruz." "Baş sayfa haberi çıkarmaya çalışıyoruz."
* Trabajando en nuestras tácticas nocturnas * * intentando salir en los titulares *
"Gece planlarımızı çalışıyoruz."
* Trabajando en nuestras tácticas nocturnas *
Ulaşmaya çalışıyoruz.
Estamos trabajando en ello.
Bir cinayeti çözmeye çalışıyoruz.
Intentamos resolver un homicidio.
Çözüm üretmeye çalışıyoruz...
Sólo estamos tratando de averiguar...
Sayın Yargıç, hâlâ Bay Barsetto'nun kızkardeşinin yerini belirlemeye çalışıyoruz.
Señoría, aún estamos tratando... de localizar a la hermana del Sr. Barsetto para que testifique.
Yeni bir başlangıç yapmaya çalışıyoruz.
Se suponía que iba a ser un nuevo comienzo.
Ama ara sıra gizlice Sibelius'da çalıyoruz.
Pero a veces manejamos colarse en un poco de Sibelius.
Ryan Belvedere'de hızlı trende çalışıyor ve birbirimize zaman ayırmaya çalışıyoruz.
A Ryan le va muy bien en Belvedere y tratamos de tener tiempo para el otro.
Peter'in ne kadar güçlü bir ailesi olduğunu göstermeye çalışıyoruz.
Bueno, tratamos de mostrar la familia tan unida que tiene Peter.
Bayan Pinski'yi bulmaya çalışıyoruz.
Intentamos encontrar a la señora Pinski.
Hala üzerinde çalışıyoruz.
No. Todavía estamos trabajando en ello.
İş yapmaya çalışıyoruz!
¡ Estamos trabajando aquí!
Hayır, beraber çalışıyoruz.
No, yo... trabajamos juntos.
- Merhaba, siz ne yapıyorsunuz çocuklar? - Kutup ayılarını kurtarmaya çalışıyoruz.
- Queremos salvar a los osos polares.
Bizler fizikçiyiz ve bir yıldan fazla zamandır üzerinde çalıştığımız hipotezi kanıtlamaya çalışıyoruz.
Somos físicos que queremos probar una hipótesis desde hace un año.
Birkaç saattir onları oradan çıkarmaya çalışıyoruz ama başaramadık.
Hemos estado intentando ponerlo en marcha por unas horas. No hubo suerte.
Sorunu düzeltmeye çalışıyoruz. Beni buradan çıkarmalısın Jimmy.
intentamos corregir el problema tienes que sacarme de aqui, Jimmy.
Aynı fikri paylaşıyoruz ama yalnız çalışıyoruz.
Compartimos una idea en común pero trabajamos solos.
Vergi dairesinde çalışıyoruz.
Trabajamos en el departamento de impuestos.
Günün sonunda hepimiz düze çıkmaya çalışıyoruz.
Al final del día, Todos estamos simplemente tratando de salir adelante.
Burada bir akıl hastası ile uğraşıyoruz ve bize çalışacak pek bir şey bırakmamış.
Conseguimos un loco aquí, y él no nos deja mucho que trabajar.
Naz'ın mevzusu üzerine çalışıyoruz.
Mira, estamos trabajando en la situación de Naz. ¿ Y en encontrar a Mitra?
- Ne zamandan beri MI6'ya çalışıyoruz?
¿ Desde cuándo trabajamos para el MI6?
Herkesi şehre getirebileceğimiz zamana düğünü yeniden ayarlamaya çalışıyoruz.
Y tratando ya de reprogramar la boda siempre que podamos conseguir que vuelvan todos a la ciudad.
Sürgün ettirmeye çalışıyoruz, başını vurdurtmaya değil.
Tratamos de conseguir que lo deporten, no que lo decapiten.
çalışıyoruz 40
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmıyorum 33
çalışmaya devam 20
çalışıyor musun 55
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmıyorum 33
çalışmaya devam 20