Dus перевод на испанский
6,711 параллельный перевод
- Duş alıyorduk.
- Nos estábamos duchando.
- Ben duş alıyordum.
- Yo me estaba duchando.
- Duş alıyordum.
- Yo... me estaba duchando.
Dört duş başIığı.
Cuatro cabezas de ducha.
- Dört duş başIığı.
- Cuatro cabezas de ducha.
Sen her zaman "Seninle duş almak istemiyorum çünkü biri üşüyor" dersin.
- Sí. - Siempre dices algo como, "No quiero tomar una ducha contigo porque a alguien siempre le da frío".
- Tatlım, şu anda duş almayacağız.
- Amor, no vamos a ducharnos ahora.
- Şimdi duş alacağız.
- Vamos a ducharnos ahora mismo.
- Duş falan almıyoruz.
- No vamos a tomar una ducha.
Dört tane duş başIığı var burada.
Hay cuatro cabezas de ducha aquí.
- Hayır, bu partide duş almayacağım.
- No, no voy a ducharme
- Seninle duş almayacağım.
- No voy a ducharme contigo.
Sadece duş almıştık.
Solo... - nos duchamos.
Aoi, git bir duş al.
Aoi, ve a darte un baño.
Yolun karşısındaki kendin yıka oto yıkamacıda duş alıyordum.
Yo estaba al otro lado de la calle en el auto lavado hazlo-tú-mismo, tomando una ducha.
Duş dışarıda, arkada.
La ducha está atrás.
"Dün duş yaparken düştüm, bu yüzden belki de tutulma çubuğuna ihtiyacımız var" ı çalalım.
Ahora, toquemos "Me Caí en la Ducha, Así que Quizá si Necesitamos la Barra."
Daha kendi başına bile uyuyamayan hiçbir şeye dokunamayan ve hala mayosuyla duş alabilen çölün tek bir toz tanesinden bile alerji olan ordudaki en işe yaramaz askerin
¿ No les parece gracioso que la mayoría de los soldado mimados.. tomen una siesta, y no hagan nada, que usan trajes de baño bajo las duchas y tienen muchas alergias y licencia por enfermedad que los ven como granos de arena en este desierto y esos son los que van a ser oficiales del ejercito israelí?
NFL duş perdesi yapıyoruz.
Hacemos cortinas de baño de la NFL.
NFL duş perdesi mi yapıyorsun?
¿ Estás haciendo cortinas de baño de la NFL?
Chicago'da duş perdeleriyle alakalı birisiyle görüşecekmiş.
Se va a encontrar con un tipo en Chicago por lo de las cortinas para la ducha.
Belki duş perdeleri gerçekten bir işe dönüşebilir.
Quizás lo de la cortina para la ducha podría terminar resultando.
Üstelik onunla öpüşüp, duş almama rağmen.
Y eso fue después de besarnos y de darle un baño.
- Ayrıca bize hastalık bulaştırmayan bir duş perdesine de ihtiyacımız var.
También necesitamos cortinas de baño que no nos den salpullidos.
Önceki tüm tesislerde yatakta yatmak yahut duş almak istemem onlara tuhaf gelmişti.
En la instalación donde estaba creían que era rara por querer dormir en una cama y tomar duchas.
- Sıcak duş almak gibiydi.
- Es como un baño caliente.
- Bir duş alacağım.
Voy a darme una ducha.
Bir banyoda kaç Gürcü duş alır?
¿ Cuántos georgianos se necesitan para tomar un baño?
Git duş al, birazdan çıkacağız.
Ve y duchate. Saldremos más tarde.
Sen oda servisine git, verebildikleri kadar - duş bonesi versinler.
Tú ve al servicio de limpieza, haz que te den tantos gorros de ducha - como consigas... - Vale, para.
Uyu, duş al, ne istersen yap.
Toma una siesta, una ducha, toma lo que necesites.
Mesela spor dersinden sonra bir kere bile duş aldığımı sanmıyorum.
Es más, creo que no me duché ni una vez después de la clase de gimnasia.
- Duş almayacak mısın?
¿ No vas a aclararte?
Beni ağırladığın için teşekkür ederim, ve sıcak duş için de.
- Eso creo. Gracias por dejarme dormir en tu sofá y por la ducha caliente.
Oğlunun duş radyosu gibi mi?
¿ La radio de la ducha de su hijo?
Duş radyomu geri ver!
Devuélveme la radio de ducha.
- Sıcak bir duş alabilirim.
- Podría tomar un baño caliente.
Hayır, ben sadece duş alıyordum.
No, sólo estaba lavando el día.
Gitmeden önce hızlıca duş almam gerekecek.
Solo que voy a tener que darme una ducha rápida primero.
Duş aldım bir ara.
Tomé una ducha más temprano.
Duş alıyordum ve başka bir fare daha gördüm.
Estaba tomando un baño y vi otro ratón.
- Bir duş alsam?
- ¿ Qué te parece si me ducho?
Belki de Moğolistan'dan yeni gelmişti ve daha duş almamıştı.
Quizá regresó de Mongolia y no se había bañado aún.
Daha az duş yapmalıyız.
Deberíamos bañarnos menos.
Köpeğinizle her gün duş alıyorsunuz.
Usted se baña con su perro cada día.
Jim, yine köpekle duş mu alıyorsun?
Jim, ¿ otra vez estas bañándote con el perro?
Dün gece duş yaptım.
ME CAÍ EN LA DUCHA ANOCHE.
- O sabah ilk iş olarak duş almadım.
Lo primero que hice esa mañana no fue ducharme.
Duş perdesini tutan demir duvardan çıktı da.
La barra que sujeta la cortina de la ducha. Se ha caído de la pared.
Bunu onlara, duş odasında anlatmak isteyebilirler.
Tal vez alguien quiera avisarles a los chicos de las duchas.
Sadece çabuk bir duş alıp geri döneceğim.
Solo tomaré una ducha rápida, y me voy.
dusty 49
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünmüyorum 81
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünceler 16
düşünmek 24
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünmüyorum 81
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düştü 109
düşünemiyorum 69
düştüm 81
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düştü 109
düşünemiyorum 69
düştüm 81
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düşünmem lazım 60
düşünüyordum 129
düşününce 41
düşünüyorum ki 20
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşünüyordum 129
düşününce 41
düşünüyorum ki 20
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49