Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Dûr

Dûr перевод на испанский

105,990 параллельный перевод
- Uzak dur ondan.
Aléjate de ella.
Pekâlâ, dur!
¡ Está bien, para!
- Mack! Dur!
¡ Mack!
- Fitz, lütfen. Dur artık.
- Fitz, por favor.
Dur yardım edeyim.
Déjame ayudarte.
Dur. Bekle.
-... sin importar lo que pase.
Holden, dur.
Holden, para.
Dur biraz.
Espera un momento.
- Ben bunu çözene kadar geride dur.
- Aléjate... - ¡ Está bien!
Dur!
¡ Para!
Dur.
Mírame. Para.
- Uzak dur benden.
- ¡ Aléjate de mí!
Pekâlâ, dur biraz.
Espera.
Dur! Dur!
¡ Para!
! Dur biraz.
Eh, espera.
Dur. Ona ihtiyacımız olacak.
Vamos a necesitarle.
Dur tahmin edeyim. Bir kadın yüzünden.
Déjame adivinar... una mujer.
- Yakınımda dur ve beni vurmamaya çalış.
Estate cerca e intenta no dispararme. Vamos.
- Dur bakalım, bayan.
Espere, señorita.
Dur tahmin edeyim. Kimse sana diğer dünyadan bahsetmedi.
A ver si adivino... nadie te ha hablado del otro mundo.
Dur biraz.
Oh, espera.
Dur.
Para.
Dur, dur, dur, dur, dur.
Para, para, para, para, para.
Dur.
Espera.
- Hayır, dur!
- ¡ No, espere!
Rahat dur!
¡ Cálmate!
Kelepçelerin çıkmasını istiyorsan rahat dur!
¿ Quieres que te quite las esposas? Tienes que calmarte.
Jason, dur!
Jason, ¡ detente!
Dur dedim!
¡ He dicho que te detengas!
Dur sana yardım edeyim.
Déjame ayudarte.
Dur. Orada ipucu mu var?
"Espera. ¿ Eso de ahí es una pista?".
Dur. Bu bir aktör.
Es un actor.
Tulip dur...
Tulip, ¿ a dón...?
Dur!
¡ Espera!
Burada dur bir tanem.
Quédate aquí, cariño. Quédate.
Dur!
¡ No, no, no!
Dur, yeter.
Basta.
Dur tahmin edeyim, votka şirketini satmak istiyorsun.
Adivinaré, quiere vender su negocio de vodka.
Dur!
¡ Basta!
- Müdür Novak, dur!
- Espere.
- Dur tahmin edeyim, ona ayı vadetti ve ortada bırakıp gitti.
Déjenme adivinar, ella le prometió la luna y luego lo dejó colgado.
- Hayır dur, "biz" dedin.
- No, no, dijiste "hicimos".
- Dur.
Espera.
Dur tahmin edeyim, bu sekreterim olarak son eylemin.
Déjame adivinar... es tu último acto oficial como mi secretaria. Una vez te dije que no te dejaría
Dur, sadece bir kez yapabiliriz.
Ya que quizá solo lo hagamos una vez... - ¿ Sí?
Dur!
¡ Alto! ¡ Alto!
Dur dedim!
¡ Alto, he dicho! ¡ Abre!
Hayır, dur!
¡ No! ¡ Para!
Willa, dur!
¡ Willa, detente!
Dur. Bekle.
Espera, espera.
Hey, hey, dur. Burada kal.
Solo quédate aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]