Dünyanın sonu değil перевод на испанский
364 параллельный перевод
Neyse, dünyanın sonu değil ya.
Bueno. Por suerte, Hansford no es el fin del mundo.
Dünyanın sonu değil ya!
No creerás que esto acaba aquí.
Neşelen biraz. Bir düğünün ertelenmesi dünyanın sonu değil.
Posponer un matrimonio no es tan terrible.
Ağlama tatlım. Bu, dünyanın sonu değil.
Después de todo no es que ha caído la bomba atómica.
Bu dünyanın sonu değil!
¡ Es el fin del mundo!
Tamam annesi, dünyanın sonu değil.
Correcto, pero no es el fin del mundo.
Dünyanın sonu değil.
No es el fin del mundo.
Dünyanın sonu değil.
Ser reclutado no es una sentencia de muerte.
- Kes. Dünyanın sonu değil!
- Basta. ¡ No es el fin del mundo!
Bu dünyanın sonu değil, henüz değil. Cevap burada bir yerde olmalı!
Bien, no es el fin del mundo, no aún. ¡ Hay una respuesta aquí, tiene que haberla!
- Dünyanın sonu değil ya, Johnny.
No es el fin del mundo, Johnny.
Dünyanın sonu değil.
No es el fín del mundo.
Dünyanın sonu değil ya bu.
No es el fin del mundo, ¿ sabe?
Doktor dünyanın sonu değil ya, diyor. Pek çok kadının meme ameliyatından sonra uzun ve mutlu bir hayat sürdürdüklerini söylüyor.
El médico dice que no es el fin del mundo que muchas mujeres viven felices así.
Dünyanın sonu değil ya.
No es el fin del mundo.
Bu dünyanın sonu değil.
El fin del mundo no ocurrió.
Üzülme hayatım. Dünyanın sonu değil.
No es el fin del mundo.
- Bu dünyanın sonu değil, Jenny.
No es el fin del mundo, Jenny
Bu dünyanın sonu değil.
No es el fin del mundo.
Ve biliyorsun ki, bu dünyanın sonu değil.
Ya sabes, no es el fin del mundo.
Bu dünyanın sonu değil.
No sería el fin del mundo.
- Bu dünyanın sonu değil.
- No es el fin del mundo.
- Dünyanın sonu değil. - Ne yapacağız?
No es el fin del mundo. ¿ Qué cree que debamos hacer a continuación?
Hadi çocuklar, bu dünyanın sonu değil.
Vamos, chicos, no es el fin del mundo.
Bak, biliyorum dünyanın sonu değil, intihar edecek değilim, ama...
- Sé que no es un desastre mundial...
Diyeceğim o ki, dünyanın sonu değil.
El mundo no acaba aquí. Os lo aseguro.
Öyleysem ne olur? Dünyanın sonu değil ya?
De todas maneras no es el fin del mundo, ¿ no?
Marty, bir kez reddedilmek dünyanın sonu değil ki.
Marty, un fracaso no es el fin del mundo.
Sen üzülme, Amalia hala. Dünyanın sonu değil.
No te preocupes tía, algún día lo pagará.
- Dünyanın sonu değil ya.
- No se acaba el mundo.
Bu dünyanın sonu değil.
Este no es el fin de la conversación.
- Tanrı aşkına, bu dünyanın sonu değil.
No es exactamente el fin del mundo para la causa de la bondad. - Oh!
Bunu duymak istemediğini biliyorum ama Adam'ın okuldan ayrılması dünyanın sonu değil.
Sé que no quieres oír esto pero haber dejado la escuela no es tan malo. Aún está creciendo y ¿ sabes qué?
Dünyanın sonu değil ya, bu sadece bir kaza.
No se va a acabar el mundo, sólo es un accidente.
Pekala, dünyanın sonu değil ya.
No es el fin del mundo.
- Dünyanın sonu değil.
- No se acaba el mundo.
Biraz eroin çektim. Kahrolası dünyanın sonu değil!
Me pico de vez en cuando, pero no es el fin del mundo.
- Dünyanın sonu değil.
- No es el fin del mundo.
Bu dünyanın sonu değil ki.
No es el fin del mundo.
Bu dünyanın sonu değil, Malcolm.
No es el fin del mundo, Malcolm.
Sevilmiyor olmak dünyanın sonu değil.
No caer bien no es el fin del mundo.
Çocuuk sahibi olmasanda dünyanın sonu değil.
Y si no los tienes, tampoco es el fin del mundo.
Bu dünyanın sonu değil ki.
No es una gran desgracia.
Ne olmuş? Dünyanın sonu değil ki. Kaderinde Lynn'le olmak varsa sonunda Lynn'le olursun.
Si tu destino era estar con Lynn, hubieras seguido con ella.
Dünyanın sonu değil ya.
No es el fin del mundo,'Ntoni.
- Dünyanın sonu bizim için teori değil.
- El fin del mundo no es ninguna teoría.
Dünyanın sonu olduğunu düşünüyorsunuz. Ama değil.
Piensa que es el fin del mundo, pero no lo es.
Bunun iyi bir haber olduğunu söylemiyorum ama dünyanın sonu da değil. Panik olma.
No son noticias maravillosas, pero no es el fin del mundo.
Dünyanın sonu gibi değil.
En verdad no es tan serio.
Dünyanın sonu geliyorsa bulunulacak yer burası değil. Gidelim.
Bueno, si el mundo se está acabando aquí no es donde deberíamos estar.
Bu dünyanını sonu değil.
No es el fin del mundo.
dünyanın sonu 17
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56