Eline ne oldu перевод на испанский
313 параллельный перевод
Curley'nin eline ne oldu?
¿ Qué le ha pasado a Curley en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué le pasó a tu mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué le ha pasado a tu mano?
- Evet. - Eline ne oldu?
- ¿ Qué le pasa en la mano?
- Eline ne oldu?
- ¿ Qué se ha hecho en la mano?
Hey, eline ne oldu?
- Eh, ¿ qué te ha pasado en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Que te paso en la mano?
- Eline ne oldu?
- ¿ Qué te has hecho en la mano?
Eline ne oldu senin?
¿ Qué te has hecho en la mano?
Eline ne oldu?
- ¿ Qué te has hecho?
Eline ne oldu?
¿ Qué le ocurrió a tu mano?
- Anne, eline ne oldu?
- Mami, ¿ qué te sucedió en la mano?
Eline ne oldu?
Qué le pasó a tu mano?
Eline ne oldu adamım?
Qué diablos le sucedió a tu mano?
- Mc Crae, eline ne oldu?
- ¿ Qué te ha pasado en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué le pasó?
Eline ne oldu?
¿ Qué te pasó en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué tiene tu mano?
- Eline ne oldu? - Hiçbir şey.
- ¿ Qué te ha pasado en la mano?
Eline ne oldu?
- ¿ Qué le ha pasado en la mano?
- Eline ne oldu?
- ¿ Qué te pasó en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Dónde está tu mano?
- Eline ne oldu söylesene?
- ¿ Qué te pasó en la mano?
- Eline ne oldu? - Hiçbir şey, galiba sarhoş oldum.
- ¿ Qué le pasó en la mano?
Alan, eline ne oldu?
¡ Enfermero! ¡ Alan, la mano! ¿ Qué te pasó?
- Öyle mi? Eline ne oldu?
¿ Qué le pasó a tu mano?
- Eline ne oldu?
- ¿ Qué le pasó a tu mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué le pasó a su mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué te ha pasado en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Que te ha pasado en la mano?
- Eline ne oldu senin?
- ¿ Qué le pasa a tu mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué tienes en la mano?
Ben Dr. Carter. Eline ne oldu?
¿ Qué te ha pasado en la mano?
- Eline ne oldu?
¿ Qué te pasó en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué pasó a su mano?
Onun eline ne oldu?
¿ Qué le pasó en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué le pasa a tu mano?
- Eline ne oldu?
- Que le pasó a tu mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué te pasa con la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué te pasó a la mano?
Başkaları için o kadar çalıştıktan sonra eline geçen ne oldu?
¿ Qué beneficio sacó después de trabajar tan duro para otros?
- Ne oldu? Biri eline mi bastı?
- ¿ Alguien te pisó la mano?
Ne oldu eline?
¿ Qué le pasó en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué te ha pasado?
Eline ne oldu?
- ¿ Qué hiciste con tu mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué te ha pasado en la mano? - Ahora te lo cuento.
Hem Curley'nin eline de ne oldu?
¿ Qué le pasó a la mano de Curley?
- Sadece insan formunda olduğumda ki gerçekleri aradığımda hep bu formdayım. Nemesis, eline ne oldu?
Némesis, tu mano.
- Evet.Eline ne oldu?
¿ Qué te ha pasado en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué pasó con tu mano?
Eline ne oldu?
- ¿ Qué te pasó en la mano?
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu acaba 21
ne oldu size 33
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu acaba 21
ne oldu size 33
ne oldu bana 30
ne oldu dostum 18
ne olduğunu 23
ne olduğunu anlat 19
ne olduğu umurumda değil 20
ne oldu tatlım 42
ne oldu baba 26
ne oldu hayatım 20
ne olduğunu bilmek istiyorum 19
ne oldu anne 21
ne oldu dostum 18
ne olduğunu 23
ne olduğunu anlat 19
ne olduğu umurumda değil 20
ne oldu tatlım 42
ne oldu baba 26
ne oldu hayatım 20
ne olduğunu bilmek istiyorum 19
ne oldu anne 21