Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Ne olduğunu biliyor musun

Ne olduğunu biliyor musun перевод на испанский

3,542 параллельный перевод
Ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que le sucedió?
"Keylogging". Ne olduğunu biliyor musun?
Keylogging, ¿ entiendes?
- Onun ne olduğunu biliyor musun?
- Sí, lo sé. Es un pendiente en el glande del pene.
- Bunun ne olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que es esto?
O yaşam biçimlerinin ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué son esas formas de vida?
Seni özel yapanın ne olduğunu biliyor musun?
¿ Quieres saber lo que te hace especial?
Bir ilişkide yapabileceğin en kötü şeyin ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué es lo peor que puedes hacer en una relación?
- Sembolün ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que es este símbolo?
Bunun ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué es esto?
Ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que es?
Seol Han Na, bugünün ne olduğunu biliyor musun?
Oye, Seol Han Na. ¿ Sabes qué día es hoy?
Takipçiliğin ne olduğunu biliyor musun?
¿ No sabes que esto se considera acoso?
Samurun ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que es una marta?
Bu adanın gerçekte ne olduğunu biliyor musun bari?
¿ Sabes siquiera lo que esta isla es en realidad?
Hey, Uzay uzaylıları ile illegal uzaylılar arasındaki farkın ne olduğunu biliyor musun? Hayır.
¿ Cuál es la diferencia entre la inversión extranjera desde el espacio e ilegal?
SAO'yu geliştirdikten sonra Argus'a ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que le ocurrió a Argus luego de que desarrollaron SAO?
Bunun ne olduğunu biliyor musun Emma?
- ¿ Sabes qué es esto, Emma?
En kötü şeyin ne olduğunu biliyor musun? Eğer ki anahtar kapıdaysa...
Y sabes que lo peor es que, si la llave estaba en la puerta...
- Bunu ne olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que es?
En son Noel Baba olduğunda ne olduğunu biliyor musun? Ha?
¿ Sabes qué pasó la última vez que fue Santa?
Homie, dünün ne olduğunu biliyor musun?
Homero, ¿ Sabes que día fue ayer?
bunun ne olduğunu biliyor musun?
¿ sabes que es esto?
Ona ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué le ocurrió?
- Bunun ne olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que es? - Eso me temo.
Cadmium'un ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabe lo que es el cadmio?
Ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué ocurrió?
Ve bunun ne olduğunu biliyor musun?
El número de victorias que necesito para terminar esto.
Ah, sen bunun ne olduğunu biliyor musun?
Las oportunidades que tengo.
- Bunun ne olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que es? - Basta.
Sorunun ne demek olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes siquiera lo que es una pregunta?
Seninle yaşamanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
¿ Tienes idea de lo difícil que es vivir contigo?
Efendim, o zaman artık ucu açık bir evliliğimiz var! Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
Bueno, señor, ahora tendremos un matrimonio público. ¿ Sabes lo que significa esto?
Ne kadar değerli olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo valiosa que es?
Hepsi halı kaplı. Halıda ne kadar çok mikrop, böcek... -... ve sıvı olduğunu biliyor musun?
Todas tienen moqueta. ¿ Sabes cuántos gérmenes, bichos y fluidos viven ahí?
Herkesin ne kadar deli olduğunu söylediğini biliyor musun?
¿ Sabes lo loca que dice todo el mundo que estás?
- Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes a lo que me refiero?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que eso significa?
Bunun ne kadar pahalı olduğunu biliyor musun?
¿ Sabéis lo caro que ha costado?
Ne, bunun Tae Joon için ne kadar önemli olduğunu biliyor musun?
No importa. ¿ Sabes lo importante que es este tiempo para Tae Joon?
Problemin ne olduğunu biliyor musun ki?
¿ Siquiera sabes lo que estás buscando?
Ne için olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué era?
Beni şimdi ne korkutuyor biliyor musun? - Semptomlarını girdiğin ve neyin olduğunu söyleyen medikal web siteleri.
Es feo, que los sitios web pueden decir a nadie lo que está mal.
Bunun ne olduğunu hâlâ biliyor musun?
¿ Todavía sabe lo que es esto?
- Ortaklık hakkının ne olduğunu bile biliyor musun ki?
¿ Sabes siquiera lo que es el capital?
- Ne anlamı olduğunu biliyor musun?
¿ Sabe lo que significan?
Tanrım, bunu kabul etmeni sağlamanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
Dios, ¿ tienes idea de lo que ha costado que admitas eso?
Beni aradı, bunun ne kadar nadir olduğunu biliyor musun?
Me llamó. ¿ Tienes idea de lo extraño que es eso?
Bu kıyafetin ne kadara mâl olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes cuánto cuesta este conjunto?
Çok sevinme. Bunun ne olduğunu biliyor musun?
Nunca había visto a Hiccup alardear.
Dolandırıcı, endüstri casusu ve simsar olduğunu kabul ettin. Bunların cezasının ne kadar olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes cuál es la sentencia para un agente corporativo y espía industrial?
Öyle tutkuyla çalışmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Çok sığ düşünüyorsun! Tabularını yık artık!
Aunque des demasiadas vueltas en la cama suspirando... ahuyentaré a los monstruos de tus sueños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]