Generation перевод на испанский
54 параллельный перевод
"... understanding the younger generation... "
"And I must be permissive..." "... understanding the younger generation... "
Star Trek Next Generation'da geçen bölüm.
En el último capítulo de "STAR TREK : La nueva generación".
Star Trek : The Next Generation'da geçen bölüm...
En el último episodio de " STAR TREK :
The Next Generation " da daha önce.
La nueva generación ".
The Next Generation " da önceki bölüm.
La nueva generación "...
The Next Generation ", önceki bölüm de.
La nueva generación ".
- Aracı bölümünün müdürüsün.
- Soy directora de Lead Generation.
Proto-generation başlatılıyor.
Iniciando generación de la puerta.
Girls'Generation'dan Yoona, miss A'den Suzy.
Yuna de Girls'Generation, Suji de Miss A...
"My Generation", "Won't Get Fooled Again" ve "Mama's Got a Squeeze Box" şarkılarının kızgın, baş kaldıran The Who'suna ne oldu?
¿ Qué pasó con los The Who rebeldes y enojados de "My Generation"... "Won't Get Fooled Again" y "Mama's Got a Squeeze Box"?
Hose Monkeys : the Next Generation bir film değil.
Monas Manga : la Nueva Generacion no es una pelicula.
Hose Monkeys : the Next Generation bir film değil.
Prostitutas : La Próxima Generación no es una película.
"Star Trek : The Next Generation" da daha önce.
En el capítulo anterior de " Star Trek :
- Uzay Yolu'nu izlemiştin değil mi?
¿ No has visto'Star Trek : The Next Generation'? - No, la verdad es que no.
"Uzay Yolu" nu izlemiş miydin?
¿ Has visto'Star Trek : The Next Generation'?
"Next Generation" da rol almıştı.
El estuvo en "la próxima generación".
My Generation, duyar duymaz kendimi yakın hissettiğim bir şarkıydı.
My Generation fue la canción con la que me conecté de inmediato.
My Generation seansını çok iyi hatırlıyorum çünkü çok sıra dışıydı.
Recuerdo bien la sesión de My Generation, porque fue muy inusual.
My Generation'daki bas solo.
El solo de bajo de My Generation.
Smothers Brothers Komedi Saati My Generation.
Mi generación.
Güzel... eğer geri dönmezsem, Star Trek Next Generation koleksiyonumu alabilirsin.
Perfecto, genial. Mira, si no regreso te puedes quedar con mi Star Trek : Next Generation.
The Next Generation dizisinden Geordi La Forge'un orijinal paketinde, maskesiz oyuncağı var.
La Nueva Generación, con Geordi Laford....... sin su visor en el paquete original.
Eğer hesaplamalarım dogruysa "Star Trek : The Next Generation" oyuncuları yakında sorularımı cevaplamak için burda olacak!
Si no me equivoco, el elenco de La próxima generación pronto vendrá a responder todas mis preguntas.
"Star Trek : The Next Generation" oyuncuları sorularımı cevaplamak için burada!
El elenco de Viaje a las estrellas responderá mis preguntas.
Siz "Star Trek : The Next Generation" ı benim için hüsrana uğrattınız mı?
Me han arruinado Viaje a las estrellas :
- Generation Y dizisinden eşyalar.
- Sí, el gen "Y"
Toplantıdan sonra Rachel'ın oteldeki odasına gittik. Yeni Nesil'in bir bölümünü izledik.
Después fuimos a su habitación a ver un episodio de Next Generation.
Ama ben Star Trek : The Next Generation'ın "The Inner Light" bölümünde Kaptan Picard'ın önce hayalinde sonra da gerçek yaşamında çaldığı flüt demek istiyorum.
Así que me iré con la flauta que tocó el Capitán Picard, primero en su imaginación y luego en la vida real, en el episodio "The Inner Light" de Star Trek :
Yeni Nesil'de olduğu gibi kendini beğenmiş tatminkarlığın kısa sürecek!
Next Generation tu auto-satisfacción engreída tendrá una vida corta.
New Power Generation'dan Prince mi, yoksa Korn mu?
¿ Prince and the New Power Generation o Korn?
Orijinal Seri, Yeni Nesil'den iyidir ama Picard da Kirk'ten iyidir.
La Serie Original sobre Next Generation pero Picard sobre Kirk.
Bunu anlayamayabilirsiniz ama orijinalinin veya The Next Generation'ın hatırına Deep Space Nine'ı görmezden gelen birçok insan var.
Quizá no entiendan esto pero muchos desprecian Abismo Espacial 9 y favorecen al original o a La Nueva Generación.
Next Generation. "
Next Generation "
Sally Struthers'la takılan şu Etiyopyalı çocuklara da yiyecek ver Star Trek : Next Generation sırasında onları görmek içimi yakıyor. Amin.
Y dale comida a los etíopes que andan con Sally Struthers porque verlos me deprime durante Star Trek Próxima Generación.
Seventh Generation.
Seventh Generation,
Kızlar Güruhu!
¡ Las Girls'Generation!
Girls'Generation!
¡ Generación de chicas!
"Star Trek" yarışması, "Star Trek : Next Generation" yarışması " Star Trek :
Star Trek, Star Trek :
The Next Generation'ın eski yıldızı ve 1 / 16 ölçeğinde küçültülecek kadar şanslı olan tek tanıdığım...
The Next Generation, y el único tipo que conozco lo suficientemente afortunado para ser inmortalizado en escala de 1 / 16...
The Next Generation'ın eski yıldızı ve 1 / 16 ölçeğinde küçültülecek kadar şanslı olan tek tanıdığım... Eğlenceye hazırlanın arkadaşım Wil Wheaton.
La Nueva Generación, y el único tipo que conozco con la suerte de ser inmortalizado en una escala de 1 / 16... poned sincronizadores en "diversión"... mi amigo, Wil Wheaton.
Scotty orijinal seriden bir karakterdi biz Next Generation serisindeniz.
Scotty estaba en el serie original, y estamos Next Generation.
Bir Star Trek Next Generation fazeri.
Un fáser de Star Trek : The Next Generation.
Rüyamda SNSD'yi gördüm.
Fui a un recital de... Girls'Generation. ( SNSD )
Enterprise, Voyager, Next Generation.
Enterprise, Voyager, La nueva generación.
Aynen Martin Scorsese filmi gibi ya da Yüzüklerin Efendisi hatta Roots the Next Generation gibi.
Es como una película de Martin Scorsese. O El Señor de los Anillos. O las raíces de la siguiente generación.
"Why must every generation think their folks are square?"
"Why must every generation think their folks are square?"
[Country Joe McDonald ve meşhur FUCK YOU olayı]
JOHN B. SEBASTIAN Younger Generation Repitan : ¡ "J"!
The Next Generation'da daha önce.
La nueva generación ".
Il symbolise la débauche et la sexiness de la génération permissive.
Esto simboliza la devoción y sexualidad de la Generación Permisiva.
Bir şarkıda "topların gözü"...
Sabe en la cancion Generation Dungeon cuando dice que tiene los ojos de camello.
GENERATION KILL Nişancı iki-iki konuşuyor, Bu iki-bir-Bravo.
Hitman Dos Dos, aquí Dos Uno Bravo.
general 1646
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
general scott 17
generaller 16
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
general scott 17
generaller 16