Görmek ister misin перевод на испанский
2,818 параллельный перевод
Dostum, köpekçiği görmek ister misin?
- Amigo, ¿ quieres ver al perrito?
Görmek ister misin?
Oye, espera.
Görmek ister misin?
Oh, espera.
Pekâlâ. Deena'nın şovunu görmek ister misin?
¿ Quieres ver el show de Deena?
Gwen, görmek ister misin?
Gwen, ¿ Quieres ver?
Görmek ister misin?
¿ Quieres verlo?
Hey, gerçek bir katili yakından görmek ister misin?
Oye, ¿ quieres ver a un asesino de carne y hueso de cerca?
Lily... Bruce'u görmek ister misin?
Lily... ¿ Quieres ver a Bruce?
Bir şey görmek ister misin?
¿ Quieres ver algo?
- Nefesimi ne kadar tutabileceğimi görmek ister misin?
¿ Quieres ver cuánto puedo aguantar la respiración?
Teknolojiden söz açılmışken, şirin bir şey görmek ister misin?
Hablando de tecnología, ¿ quieres ver algo mono?
Şimdi uyanık. Onu görmek ister misin?
Está despierto. ¿ Quieres verle?
O sıkı çalışman faydalı oldu mu görmek ister misin?
¿ Quieres ver si valió la pena?
Görmek ister misin?
¿ Quieres ver?
Bembeyaz oldular. Görmek ister misin?
Se hizo blanco. ¿ Quieres ver?
Hey, Peter, peginas'ımı * görmek ister misin?
Hey, Peter, quieres ver mi penegina?
Anna'nın bilek güreşinde Barney'i nasıl yendiğini görmek ister misin?
¿ Quieres ver a Anna ganarle echándole un pulso?
Gelip, görmek ister misin?
¿ Quieres venir a echar un vistazo?
Acının ne demek olduğunu görmek ister misin?
¿ Quieres saber lo qué es el dolor?
Josh evimin geri kalanını görmek ister misin?
Josh... ¿ Quieres ver el resto de mi apartamento?
Wellesley'nin yardım projelerini görmek ister misin?
te gustaria ver los Jardines de Wesley?
- Tekrar görmek ister misin?
- ¿ Quieres verlo otra vez?
Görmek ister misin? Yok, hayır...
¿ Quieres verla? No.
Hey, bebeği görmek ister misin?
¿ Quieres ver al bebé?
Birşey görmek ister misin?
¿ Quieres ver una cosa?
Gelip görmek ister misin?
¿ Quieres venir a verla?
Hey Joe, Emily'nin çıplak bir fotoğrafını görmek ister misin?
Oye, Joe, ¿ quieres ver una foto de Emily desnuda?
Donna taklidimi görmek ister misin?
Quieres ver cual es mi impresion de Donna?
Bir numara görmek ister misin?
¿ Quieres ver magia?
Yeni uzaylımı görmek ister misin?
¿ Quieres ver mi nuevo hombre del espacio?
Gerçekten sağlam bir şey görmek ister misin?
Oye. ¿ Quieres ver algo realmente especial?
Görmek ister misin?
¿ Te gustaría?
Gelinliğimin resmini görmek ister misin?
¿ Quieres ver una foto de mi vestido de novia?
- Hayalet görmek ister misin?
¿ Te gustaría ver-Ghost?
Görmek ister misin? Güvenlik görevlilerinin bundan hoşnut kalacağını sanmam.
¿ Le gustaría verlo? No creo que tus guardias agradecieran mucho eso.
Hasır teknelerini görmek ister misin?
¿ Quieres ver los botes de paja?
En sonuncusunu görmek ister misin?
¿ Quieres ver el último?
- Mutfağı görmek ister misin.
- ¿ Quisiera ver la cocina?
Çok havalı bir şey görmek ister misin?
¿ Quieres ver algo realmente genial?
Peki benim ne yaptığımı görmek ister misin?
¿ Quieres ver lo que yo hice?
Görmek ister misin?
¿ Quieres verla?
Görmek ister misin?
Mira. Sí. Sí.
Gök Gürültüsü Alkış'ı görmek ister misin?
Oh, ¿ quieres ver el Aplauso de Trueno?
Görmek ister misin, gerçekten?
¿ Quieres ver, ¿ no?
Sana oral yapmamı ister misin yoksa ilk çocukları mı görmek istersin?
Quieres un Bj ahora o después de ver a los niños?
Görmek ister misin? - Ne?
¿ Quiere verlo?
- Dosyalarimi gormek ister misin?
- ¿ Quiere ver mis expedientes?
Onu görmek ister misin?
Vamos.
Nasıl olduğunu görmek ister misin?
¿ Quieres ver cómo se sintió?
Yanına gidip onu görmek ister misin?
Todavía tengo que atender a su Alteza.
Kukumu görmek ister misin? Ne?
¿ Qué?
görmek ister misiniz 51
görmek isterdim 20
görmek isterim 22
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
görmek 28
görmedim 301
görmek istiyorum 102
görmek isterdim 20
görmek isterim 22
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
görmek 28
görmedim 301
görmek istiyorum 102