Görmek ister misiniz перевод на испанский
774 параллельный перевод
Balık-kadını görmek ister misiniz?
¿ Quéreis ir a ver a la mujer-pez?
- Onu görmek ister misiniz?
¿ Quiere verlo? No.
Acaba banyomu görmek ister misiniz?
Me pregunto si les gustaría ver mi baño.
Görmek ister misiniz?
¿ Quisiera ver el azote?
Görmek ister misiniz?
¿ Quiere verla?
- Laboratuarımı görmek ister misiniz?
- ¿ Quieres ver mi laboratorio? - Me encantaría.
Canlı bir güzel görmek ister misiniz? Chadwick! Sam'e söyle, Nancy hazırlansın.
Si quiere una belleza viva, Chadwick ¿ cuándo llegará la señorita Nancy?
Bir şey görmek ister misiniz?
¿ Quiere ver algo?
- Kulüpte çiçek şovunu görmek ister misiniz?
- ¿ Le gustaría ver el espectáculo?
Güzel bir kız resmi görmek ister misiniz?
¿ Queréis ver una foto de una chica preciosa?
Görmek ister misiniz? - Şimdi mi?
¿ Quiere ver?
- Yarayı görmek ister misiniz?
¿ Le gustaría ver la herida? No, uh...
Ressamın birkaç eserini daha görmek ister misiniz?
Por supuesto.
Buna yazımda değindim. Görmek ister misiniz?
Hablo de eso en mi artículo, ¿ queréis leerlo?
- Odasını görmek ister misiniz? - Evet.
- ¿ Quiere ver su habitación?
Yatağımı ve kitaplarımı görmek ister misiniz, hanımefendi?
¿ Quiere ver mis libros y mis cosas, señorita?
- Onu şimdi görmek ister misiniz?
¿ Quiere verlo? Sí.
- Timsah terbiyecisi. Görmek ister misiniz?
- Doman cocodrilos. ¿ Quiere ver?
Kimlik kartımı görmek ister misiniz?
¿ Queréis mi tarjeta de identidad?
Görmek ister misiniz?
- ¿ Quiere verlo?
Bunu görmek ister misiniz?
Pero, ¿ no quiere verlo?
Bay Kentley, kitapları şimdi görmek ister misiniz?
Sr. Kentley, ¿ le gustaría verlos?
- İşimiz bitti. Görmek ister misiniz?
Hemos terminado ¿ quiere verlo?
Müdireyi görmek ister misiniz?
- No. - Quiero ver a la dueña.
- Birkaç fotoğraf görmek ister misiniz?
- ¿ Quiere ver estas fotos?
Doğurganlık araştırması sonuçlarımızı görmek ister misiniz?
¿ Quiere ver los resultados de la investigación en fertilidad?
- Görmek ister misiniz?
- ¿ Los quiere ver?
Küçük Mısır'ı görmek ister misiniz?
¿ Quieren ver a la Pequeña Egipto?
Yani, benimkini görmek ister misiniz?
¿ Vendria... a visitar el mio?
Benimkini görmek ister misiniz?
¿ Quiere ver las mías?
- Odanızı görmek ister misiniz?
- ¿ Desea ver su habitación?
Beyler, Krell mucizelerinden birkaçını daha görmek ister misiniz?
Caballeros, ¿ desearían ver otras de las maravillas de los krell?
Görmek ister misiniz?
- ¿ Quiere verla?
Sizi nerede bulduklarını görmek ister misiniz?
¿ Quiere ver dónde estaba?
Ve şimdi de, gözüme ilk takılan şeyi görmek ister misiniz?
¿ Quieren ver lo primero que me llamó la atención?
Onu şimdi görmek ister misiniz?
¿ Desea verla ahora?
- Tutukluları görmek ister misiniz?
- ¿ Quiere ver a los prisioneros?
Bir şey daha görmek ister misiniz?
¿ Quiere ver algo más?
O kafalardan birini görmek ister misiniz?
¿ Quiere ver una de esas cabezas?
- Toplantı binasını görmek ister misiniz?
- ¿ Quiere ver el Ayuntamiento?
- Şu an nerede olduğunuzu görmek ister misiniz?
- ¿ Quiere ver dónde estamos ahora? - Sí.
Görmek ister misiniz? Evet.
¿ Quiere venir a verla?
Büyük ödülü görmek ister misiniz?
¿ Quiere saber cuál es el premio?
Sebastian'ın stüdyosunu görmek ister misiniz?
¿ Vamos al taller de mi hijo?
Catherine'i görmek ister misiniz?
¿ Querría ver a Catherine?
Kızlar, harika bir şey görmek ister misiniz?
¡ Mire!
- Görmek ister misiniz?
¿ Quiere leerlos?
Gelip evimi görmek ister misiniz?
¿ Quieren entrar a ver mi casa?
Belediye başkanını görmek ister misiniz?
¿ Quiere ver al alcalde?
- Görmek ister misiniz? - Evet, çok isterim.
¿ Le gustaría verlo?
Görmek ister misiniz?
¿ Quiere verlo?