Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Görüşürüz millet

Görüşürüz millet перевод на испанский

220 параллельный перевод
- Görüşürüz millet.
- Holacita, amigos.
Görüşürüz millet. Yarın geceden önce Mattie ile dönmeye çalışacağım.
Intentaré volver antes de mañana por la noche con Mattie.
Görüşürüz millet.
Adiós a todos.
Sonra görüşürüz millet.
Nos vemos.
Haydi görüşürüz millet!
Espérame aquí, y adiós a la sociedad.
- Görüşürüz millet.
- Adiós a todos.
Sonra görüşürüz millet.
Nos vemos luego.
- Görüşürüz millet.
- Adiós, chicos.
- Görüşürüz millet.
- La mejor de las suertes.
Sağ ol dostum. Görüşürüz millet.
Gracias, amigo.
Görüşürüz millet.
Nos vemos, amigos.
Görüşürüz millet.
Más tarde, caimanes.
- Görüşürüz millet. , Aman Tanrım.
- Nos vemos chicos.
Görüşürüz millet!
Adiós a todos.
Görüşürüz millet.
Adiós, chicos.
- Görüşürüz millet.
- Adiós.
Gitmem lazım. Sonra görüşürüz millet.
Me tengo que ir, los vere luego.
Görüşürüz millet, Sonunda çözdüm Keiko'nun gülümsemesinin sırrını.
Encontrándome con vosotros he podido al fin resolver el significado de la sonrisa de Keiko.
Sonra görüşürüz millet.
Las veré después.
Peki, görüşürüz millet.
Hasta luego chicos.
- Görüşürüz millet.
Adios muchachos.
- Tamam, görüşürüz millet!
- Muy bien, ¡ Adiós a todos!
Birkaç saat sonra görüşürüz millet. Siz de akıllı uslu hareket edin.
Ok amigos, los veré dentro de un par de horas, comportense bien.
Arabada görüşürüz millet.
Nos vemos en el coche.
Yarın görüşürüz millet.
- Nos vemos mañana.
Haftaya görüşürüz millet.
Hasta la semana próxima.
Görüşürüz millet. Benimkini çöle götürüyorum.
"Operador de Enron" Adiós, me voy al desierto.
Sonra görüşürüz millet.
Hasta luego, amigos.
- Hoşça kalın, millet, görüşürüz...
- Adiós y gracias...
- Görüsürüz millet.
- Hasta pronto, muchacho.
Görüşürüz, millet.
Hasta luego.
Görüşürüz, millet.
Adiós a todos.
- Görüşürüz, millet.
- Adiós a todos.
Görüşürüz millet.
- Nos vemos.
Görüşürüz. Pekala, millet.
Atiendan todos. ¡ Descanso!
Görüşürüz millet.
Nos vemos.
Sonra görüşürüz, millet.
Nos vemos luego, muchachos.
Tamam, millet sonra görüşürüz.
Nos vemos luego.
Millet, ofisimde görüşürüz.
Todos a mi oficina.
Görüşürüz, Emmett. Tanıştığıma memnun oldum millet. Şampanya?
El mismo chaval de prácticas que hizo esos libelos, esos pósters infantiles, a quien Stockwell reconoció del fiasco.
Tamam millet. Haftaya görüşürüz.
Bien, amigos, nos vemos la semana próxima.
Sonra görüşürüz. Nasılsınız millet?
Vete a casa y duerme.
HOŞÇA KAL LONGFELLOW DEEDS MANDRAKE FALLS'UN GURURU Görüşürüz millet!
¡ Nos vemos después gente!
Görüşürüz, millet
Adiós, chicos.
Tamam, sonra görüşürüz, millet.
- Lo haré. Hasta luego.
- Hey, millet sora görüşürüz.
- Hey, los veo después.
Pekala millet. Yarın görüşürüz.
Bueno, hasta mañana.
Sizinle işte görüşürüz, millet.
- Bueno, os veré en el trabajo.
Görüşürüz, millet.
Adiós, chicos.
Görüşürüz, millet. - Evet, görüşürüz.
- Hasta luego, chicos.
Sağolun millet. Otelde görüşürüz.
Gracias chicas, las veo en el hotel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]