Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Günün iyi geçti mi

Günün iyi geçti mi перевод на испанский

89 параллельный перевод
- Günün iyi geçti mi?
- ¿ Buen día?
- Günün iyi geçti mi?
- ¿ Has tenido un buen día?
Günün iyi geçti mi?
¿ Has pasado un buen día?
Günün iyi geçti mi?
Tuviste un buen día?
- Günün iyi geçti mi baba?
- ¿ Qué tal el día, padre?
Günün iyi geçti mi?
¿ Un buen día?
- Günün iyi geçti mi?
- ¿ Tuviste un lindo día?
- Günün iyi geçti mi? - Evet.
- ¿ Pasaste un buen día?
Günün iyi geçti mi?
- ¿ Ha sido un buen día?
- Günün iyi geçti mi?
- ¿ Ha tenido un buen día hoy?
Günün iyi geçti mi, güzelim?
¿ Tuviste un buen día, belleza?
İşin uzun sürdü. Günün iyi geçti mi?
Trabajaste hasta tarde. ¿ Todo bien?
- Anne okulda günün iyi geçti mi?
- ¿ Buen día? - Terrible.
Günün iyi geçti mi?
? Has tenido un buen día?
Günün iyi geçti mi?
¿ Fue bien el día?
Günün iyi geçti mi?
¿ Has tenido un buen día?
Ee, Edward, günün iyi geçti mi?
¿ Eduardo, has tenido un día productivo?
- Günün iyi geçti mi?
- ¿ Qué tal?
Günün iyi geçti mi?
¿ La estás pasando bien?
Günün iyi geçti mi?
¿ Pasaste un buen día?
Günün iyi geçti mi bebeğim? Benimki iyiydi.
¿ Has pasado un buen día, cariño?
Günün iyi geçti mi?
¿ Tuvieron un buen día?
- Hey! Günün iyi geçti mi?
- Hola. ¿ Has tenido un buen día?
Günün iyi geçti mi?
¿ Tuviste un buen día?
- Günün iyi geçti mi?
- ¿ Un buen día? . - Muy bueno.
Okulda günün iyi geçti mi?
Entonces, tuviste un buen día en la escuela?
- Ofiste günün iyi geçti mi?
- ¿ Qué tal en el despacho?
Kızım nasılmış bakalım. - Günün iyi geçti mi? - Evet.
¡ Otras aventuras...!
Günün iyi geçti mi?
¿ La pasaste bien hoy?
- Günün iyi geçti mi?
- ¿ Cómo te fue hoy?
- Günün iyi geçti mi?
- ¿ Tuviste un buen día?
Günün iyi geçti mi canım?
¿ Tuviste un buen día, cariño?
Ofiste günün iyi geçti mi?
Tuviste un buen día en la oficina?
Günün iyi geçti mi? Çok iyiydi.
- ¿ Has tenido un buen día?
- Yaël günün iyi geçti mi?
Yaël, ¿ lo ha sido?
Günün iyi geçti mi?
- ¿ Tuviste un buen día?
Günün iyi geçti mi, kızım?
¿ has tenido un buen día?
Günün iyi geçti mi?
Me tengo que ir
- Günün iyi geçti mi?
- ¿ Bonito día?
Otur bakalım. Günün iyi geçti mi? Harikaydı.
Siéntate. ¿ El día fue productivo?
- Günün iyi geçti mi?
- ¿ Te la pasaste bien?
Maki, eve hoşgeldin. Günün iyi geçti mi?
Maki, bienvenida a casa. ¿ Has tenido un buen día?
Günün iyi geçti mi?
"¿ Has tenido un buen día?"
Günün iyi geçti mi?
El día ha ido bien?
Günün iyi geçti mi?
¿ Tuviste buen día?
'Okulda günün iyi geçti mi?
" ¿ Tuvo usted un buen día en la escuela?
- Günün iyi geçti mi?
- Tuviste un buen día?
- Günün iyi geçti mi?
¿ Has tenido un buen día?
- Günün iyi geçti mi?
- Hola, mami.
Merhaba Günün iyi geçti mi?
¿ Tuviste un buen día? ¡ Sí!
Günün iyi geçti mi?
- ¿ Buen día?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]