Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ H ] / Hastasın

Hastasın перевод на испанский

3,298 параллельный перевод
Sen bayağı hastasın.
Estas muy, pero que muy perturbada.
Hastalıklı bir şey bu. Hastasın sen, Hayden!
Eso es demente. ¡ Estás enferma, Hayden!
Sanırım hastasın.
Guau, si que estás enfermo.
Hastasın, Axl.
Estás enfermo, Axl.
Kalinda, burada hastasını tartışan doktorlarız.
Kalinda, somos médicos discutiendo sobre una paciente.
Demek hastasın öyle mi?
¿ Así que estás enfermo?
Görünüşe göre Annie taşınıyor ve sen de hastasın ve hastanedesin öyle mi?
Parece que Annie se está mudando y tú estás... ¿ enfermo en el hospital?
Belki bagajında elektrikli testere olan ruh hastasının tekiyim ben, değil mi?
Digo, por lo que él sabe, soy un psicópata con un camión lleno de motosierras, ¿ cierto?
Bayan Havisham, bir kaç sefer aradım ama her zaman hastasınız.
Señora Havisham, he llamado varias veces pero siempre está indispuesta.
- Hastasın, biliyor musun?
¿ sabes?
Yine mi hastasın?
- ¿ Dolió de nuevo?
- Hastasın sen.
Estás enfermo.
Sen hastasın!
¡ Estás enfermo!
- Ama hastasın sen.
- ¡ Pero estas enferma! - De acuerdo... ¡ Ve a casa!
Hastasın sen.
Estás enfermo.
Tanrım, sen hastasın.
¡ Cielos, estás enfermo!
- Hastasınız siz
- ¿ Recuerdas? ... Son patéticas.
- Hastasın.
- Estás enferma.
- Sen hastasın.
- Enferma.
Sen gerçekten hastasın!
¡ Eres una enferma apropósito!
Bu akıl hastasını net bir şekilde gördük, bu, onun da bizi gördüğü anlamına gelir.
Tenemos una buena mirada de este lunático, lo que significa que él también la tiene sobre nosotros.
Hastasın sen!
¡ Estás enfermo!
- Sen hastasın.
- Eres un hombre enfermo.
Kes artık, hastasın sen.
Detente, estás enfermo.
Sen de hastasın.
También estás enfermo.
Aman Tanrım, sen hastasın.
Jesucristo usted esta desquiciado.
Sen hastasın
- y no beben. - Est � s enfermo.
Uzun zamandır hastasın.
Usted ha estado enfermo durante mucho tiempo.
Hastasın sen!
¿ Estás loco?
Hastasın sen.
Estás pirao No se habla así
Hastasın sen, hasta!
Pero está loco Estás enfermo
Hastasın sen.
¡ Estás enfermo!
Ama sen hastasın. Hepatitin var.
Pero tú... tienes hepatitis.
Bergman'ın karısı Ellen Lundstrum, egzama hastasıdır.
La mujer de Bergman, Ellen Lundstrum, sufría de eccemas.
Steve Jobs, Rock'n Roll'un altın çağında büyüdü ve bir müzik hastasıydı.
Steve Jobs proviene de la era de apogeo del rock n'roll y era un adicto a la música
Aslında Dr. Shepherd'ın hastası. Beklenmedik bir preoperatif görme sorunu oluştu.
Es de la doctora Shepherd y tiene un defecto atípico de campo visual preoperatorio.
Miyasteni hastası olup olmadığını gösterecek.
Prueba que tienes miastenia gravis.
Çaresiz akıl hastası olayını da.
Y lo de la indefensa paciente mental.
Barnabas, doktorla hastası arasındaki mahremiyet kavramını biliyor musun?
Barnabas... ¿ Estás consciente del concepto de confidencialidad entre doctor y paciente?
Sen bir hastasın.
Eres, un enfermo hijo de puta.
Sen de Dr. Thornbender'in hastası mısın?
¿ Eres paciente de la Dra. Thornbender también?
Buranın eski hastasıyım.
Solía ser paciente aquí.
Haklısınız, Murugan AIDS hastası.
Tenía razón, Murugan tiene HIV.
Dağıtırım suratını, hastasıyım o programın!
Te voy a romper la cara, Estoy harto de este show!
Bu adamın hastasıyım.
El tipo es increíble.
Şeker hastası mısın?
¿ Tienes diabetes?
Kadın histeri hastası.
Tiene una afección.
Hastasın sen.
Coñou, estás enfermo tío
Şeker hastası mısın?
¿ Eres diabética?
Annem plajın hastasıydı.
Mi mamá estaba obsesionada con la playa.
Hastası oldum, davul setinin yanını gördüğün anda...
Es genial desde que miras el lado de la batería.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]