Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ H ] / Hemen geri döneceğim

Hemen geri döneceğim перевод на испанский

195 параллельный перевод
Hemen geri döneceğim, Bal Kız.
¡ Enseguida regreso!
Hemen geri döneceğim.
Ahora mismo vengo.
Hemen geri döneceğim.
Ya regreso.
Özür dilerim. Hemen geri döneceğim.
Disculpad, vuelvo enseguida.
Hemen geri döneceğim.
¡ Vuelvo enseguida!
Hemen geri döneceğim. Bekle.
Partiré enseguida, espere.
Cepheden annemi görmek için geldim. Onu kucaklayıp hemen geri döneceğim.
Vengo a ver a mi madre y a abrazarla antes de volver al frente.
Hemen geri döneceğim.
Voy a volver.
Hemen geri döneceğim.
Enseguida vuelvo.
Sen onunla kal, Brian, hemen geri döneceğim, tamam?
Quédate con él, Brian, ya vuelvo, ¿ sí?
- Hemen geri döneceğim.
- Enseguida vuelvo.
- Hemen geri döneceğim.
- Ahora vuelvo.
Hemen geri döneceğim.
Volveré en seguida. Descanse tranquilo.
Lütfen mesaj bırakın. Size hemen geri döneceğim.
Por favor, deja un mensaje y te llamaré.
afedersin Johnny, hemen geri döneceğim nasıl unutttum ben onu!
Disculpa, ahora vuelvo. Como me pude olvidar.
Seni almak için hemen geri döneceğim.
Vendré a recogerte en un rato.
Hemen geri döneceğim.
Enseguida regreso.
Hemen geri döneceğim.
Voy con un pie... y vuelvo con el otro.
Harika. Kadrolu doktora danışıp, hemen geri döneceğim.
Voy a consultárselo al adjunto y vuelvo enseguida.
Hemen geri döneceğim!
- Ya regreso.
Hemen geri döneceğim. Söz veririm.
Volveré enseguida, te lo prometo.
Hemen geri döneceğim. Anladın mı?
Allá voy, ¿ me escuchas?
Ama şimdi biraz dinlenmen lazım. Ben hemen geri döneceğim.
Pero necesito que descanses y regresaré en cuanto pueda.
Hemen geri döneceğim.
Volveré enseguida.
Teşekkürler, Hemen geri döneceğim.
Gracias. Ya vuelvo
İşleri yoluna koymaların yardım edip hemen geri döneceğim.
"... a ayudarles a poner el lugar en forma y luego volveré. "
Hemen geri döneceğim.
Regreso en un momento.
Hemen geri döneceğim.
Regresaré tan pronto como pueda.
Hemen geri döneceğim.
Volveré en seguida.
Onunla çabucak konuşup hemen geri döneceğim.
Ire a hablar con el y enseguida vuelvo.
Hemen geri döneceğim.
Regresaré pronto.
Ben hemen geri döneceğim.
Vuelvo enseguida. ¿ Me entiende?
Hemen geri döneceğim!
¡ Regresaré enseguida!
Hemen geri döneceğim.
Regreso enseguida.
Hemen geri döneceğim.
Vuelvo en seguida.
Hemen geri döneceğim ufaklık, gitmeliyim.
Vuelvo en un segundo. Tengo que...
Tamam ama hemen geri döneceğim.
De acuerdo, pero regresaré tan pronto como pueda.
Hemen geri döneceğim.
Ahora vuelvo.
Ama şunu bilmeni isterim ki, sahalara hemen geri döneceğim. Daha iyi bir iş bulucam, daha yüksek maaşlı.
Pero quiero que sepas que voy a buscar rapidamente un mejor trabajo con mejor paga.
Hemen üzerimi değiştirip birazdan geri döneceğim.
Me cambio volando y vengo en un segundín.
Hemen geri döneceğim.
Regresaré enseguida.
Ratchet beni onardıktan sonra hemen aksiyona geri döneceğim.
Salgamos de aquí.
Hemen geri döneceğim.
Vuelvo enseguida.
Hemen geri döneceğim.
Regresare pronto.
"Hemen geri döneceğim benim bi'boşaltmam lazım."
"¡ Tengo que echar una cagada!"
Eğer senin için sorun değilse, düğünden hemen sonra eve geri döneceğim.
Si te parece bien, volveré a casa justo después de la boda.
Geri döneceğim... hemen.
Volveré... pronto.
Hemen geri döneceğim!
¡ Regreso en seguida!
Hemen geri döneceğim.
Así seguimos hablando.
Hemen gitmeyeceğim ve geri döneceğim.
Aún tardaré en irme. Pero no sé si volveré.
- Hemen işe geri döneceğim.
Supongo que tengo que volver al trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]