Her neyse перевод на испанский
23,675 параллельный перевод
Her neyse, Jeanine ile tanıştım, tam bir eğlence makinesiydi.
En fin, conocí a Jeanine, fue una bocanada de aire fresco.
Her neyse neler olacağını hep beraber yaşayıp göreceğiz.
De todas formas, van a ser desveladas más cosas y ya veremos qué pasa.
Her neyse yaşasın ayık kalmak.
De todas maneras, me alegra estar sobria.
- Her neyse.
- Lo que sea.
- Her neyse.
- Oh, todo bien,
Her neyse, akşam yemek için toplanmıştık.
En fin, por la noche, nos reunimos para cenar.
Evet. Her neyse, yemekten sonra ev sahibimiz Kraliyet hanedanının yakında kendi ismini alacağıyla övünmeye başladı.
Sí, en fin, después de la cena, nuestro anfitrión empezó a alardear sobre el hecho de que la Casa Real pronto llevaría su apellido.
Her neyse, başarılı olacaksam benim ve onun alabileceğimiz her yardıma ihtiyacımız var.
En fin, si quiero tener éxito, tanto él como yo necesitaremos toda la ayuda posible.
Her neyse, güzel sohbetti.
En fin, fue una charla agradable.
Her neyse, yeni arkadaşlarım Rachel, Kathy ve oradaki herkes çok sıcak ve olumluydu.
De todas maneras, mis nuevas amigas Rachel y Kathy y todos fueron muy cariñosos y positivos.
Her neyse, senden resmi olarak özür dilemek istiyorum.
De todas formas, quiero pedirte disculpas formalmente.
Her neyse hepsi bu.
en fin... Es todo.
Evet. Her neyse. Gaetano Bresci'yi şu ada hapishaneleri var ya, oraya göndermişler ve bir yıl sonra kadar hücresinde ölü bulunmuş.
En fin, llevaron a Gaetano Bresci a esa isla-prisión donde ponían a los anarquistas, y un año después, fue encontrado muerto en su celda.
Her neyse, karışıktı ve onu durdurmaya çalıştım... yere yatırıp silahı aldım... meğerse plastik mermili oyuncak bir silahmış.
Era complicado, pero igual traté de detenerlo, y le di un golpe al arma, pero resulta era una pistola que dispara bolitas de espuma.
Her neyse, Bence Doktor Benning'in Jamie B'nin adını almasının sebebi herşeyi unutsa bile onu unutamayacak olması.
De todos modos, creo que el doctor Benning tomó el nombre de Jamie B porque a pesar de que se olvidó de todo lo demás, nunca pudo olvidarla a ella.
Tanrı ya da Zaman ya da her neyse işte ölmemizi istememiş.
Dios o el tiempo o lo que sea no quería que muriésemos.
Her neyse, ona teknelerden birinde kardeşinin intihar ettiğini söylediler ama o inanmadı.
Lo que sea, a ella le dijeron que su hermano se suicidó en uno de sus barcos, pero ella está convencida de que no.
Tamam.Her neyse.
OK. Da igual.
Her neyse ben o eve geri dönmeyeceğim.
Y de todos modos, no puedo volver a la casa.
Her neyse, listeyi asla bitiremedik ama Leonard'ın listesindekilerden biri polis arabası kullanmaktı.
Da igual, nunca conseguimos terminar la lista, pero una de las cosas de la lista de Leonard era que quería conducir un coche de policía.
Her neyse. Sadece teşekkür etmek için gelmiştim.
De todas maneras, yo solo... solo quería venir y decirte que buen trabajo, y... ¿ sabes?
Her neyse. Eşiniz bunun daha iyi olacağını...
Como sea, ella pensó que usted estaría mejor...
- Her neyse.
- Como sea.
Her neyse, artık bir önemi yok, değil mi?
De todos modos, es... en realidad no importa ahora, ¿ verdad?
Her neyse, beni takip et.
De todos modos, ven conmigo.
# Yol alman # # Göklerdeki olan her neyse ona #
* Te vas para siempre * * al gran lo que sea en el cielo *
Her neyse... Ona benimle çıktığını söylemen yeterli.
De todas formas, usted le puede decir que va a salir conmigo.
Her neyse, onu uyandıralım.
Como sea, hagámoslo despertar.
Her neyse... Biraz daha dayan.
De todos modos... aguanta un poco más.
Her neyse, yoldaşlarıma güveniyorum.
De todos modos, confío en mis compañeros.
Her neyse. Artık nasıl hissettiğini bildiğime göre sıra benim duygularımı söylemeye geldi.
De todas formas... ahora que sé cómo se sienten, compartiré mis sentimientos también.
Her neyse... Okul paranı ödeyeceğim.
De todas formas... pagaré por tu educación.
Her neyse, Charlotte'un dövmesi aksilik olmadan bitmiş ama sıra Griffin'e gelince işler ters gitmiş.
De todos modos, grifo de Charlotte continuó sin problemas, pero cuando fue el turno de Griffin, las cosas salieron mal.
- Her neyse!
Lo que sea.
Her neyse sadece ilgilenmemiz gereken, bir saate başlayacak bir evlilik sözleşmesi olacağını söyleyecektim.
De todos modos, yo estaba, eh... dirigiendo hacia fuera, y no había una cosa más. Uh, prenupcial, la una hora tope.
Her neyse, son bir kaç aydır bunu okumam için bana baskı yapıyor.
En fin... para la última par de meses, ella me ha estado acosando para leer esto.
Mina, ya da adı her neyse cinayetten suçlanmamak için acele etti ve bir hata yaptı.
Mina, o como se llame, en una carrera para escapar de un cargo de asesinato, ha cometido un error.
Her neyse...
De todas formas...
Kimse sizi davet etmedi zaten ama her neyse.
Bien, bueno, nadie os ha invitado, pero lo que sea.
Her neyse. O zamanlar biraz kötü zamanımdaydı da. Kötü bir başlangıç yapmış olabiliriz.
En ese entonces estaba viviendo un mal momento, así que es posible que hayamos comenzado con mal pie.
Gilda, Rita, ya da adın her neyse.
Entonces, Gilda, o Rita, o como diablos te llames.
Her neyse.
Lo que sea.
Her neyse, geçen cuma çektiğim son şey buydu...
Bueno, lo último que grabé el viernes fue...
Her neyse, sorun şu birbirine bağlı olma, temsil etme ve sıralamanın hepsi su olayıyla benzerdir.
De todas maneras... este es el problema de la interconexión... la representación y la secuencialización. Todo similar a la cuestión del agua.
Buna süper his denildiğini de duydum sebebi her neyse, bu frekansları hissetme kabiliyetimiz var.
También escuché que lo llamaban súper sentido : Que tenemos la capacidad... de, por alguna razón, sentir estas frecuencias.
Sebep her neyse kurbanları sarmanın onun için bir önemi var.
Sea cual sea el motivo, en eso de envolverlas hay algo. Eso es importante para él.
Yuttuğun her neyse geri çıkarabilirsin.
Sea lo que sea lo que has tragado puedes vomitarlo.
Hayır.Her neyse bu hayır.
No. Lo que sea, no.
Her neyse.
De todas maneras...
Neyse ki her zaman birkaç bayan takıma katılmak için ölüyor.
Afortunadamente, siempre hay algunas damas que mueren por unirse al equipo.
- Ben ne dedim? Neyse, performans değerlendirme formunda her madde için "beklentileri aşıyor" şıkkını işaretler misin?
Por lo tanto, en esas formas de verificación de comportamiento, que acaba de hacer un círculo en "sobrepasa las expectativas" para todo, o...
her neyse işte 22
neyse 3091
neyse ne 68
neyse ki 178
neyse boşver 38
neyse boş ver 40
neyse artık 17
neyse işte 50
her ne ise 107
her ne olursa olsun 80
neyse 3091
neyse ne 68
neyse ki 178
neyse boşver 38
neyse boş ver 40
neyse artık 17
neyse işte 50
her ne ise 107
her ne olursa olsun 80