Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Neyse boşver

Neyse boşver перевод на испанский

414 параллельный перевод
Neyse boşver şimdi.
Olvídalo.
Neyse boşver.
Olvídalo.
- Neyse boşver.
- ¿ Qué quieres?
Neyse boşver.
No importa.
Neyse boşver kafana takma.
No importa.
Neyse boşver, vakit yok.
¡ No, no hay tiempo...!
Sonun sırtına yediğin bir kurşundan olacak. Neyse boşver. Git hadi.
Porque un día acabaré con una bala en la espalda y no tendré un hijo que me vengue.
Neyse boşver.
No, no. Dejémoslo.
Neyse boşver.
No importa qué.
- Neyse boşver. Bir tane alıp parasını bırakalım.
- No importa... tomemos uno y dejemos el dinero.
Eğer, herhangi birine denk gelirsek... neyse boşver.
Si nos cruzamos con alguno de ellos... no importa.
Neyse boşver.
Oh, da igual.
Neyse boşver.
Déjalo.
Neyse boşver. Koyda kalacağız.
Nos quedaremos en la maldita cala.
Neyse boşver...
No importa.
Neyse boşver.
Olvídalo. "
Neyse boşver.
No se preocupe.
Neyse boşver.
Olvidalo.
Neyse boşver.
- Bueno, no importa.
- Neyse boşver.
- No, olvídalo.
Neyse boşver.
Oh, olvidelo.
O şeytan da neydi öyle? Neyse boşver.
¿ Quién era ese fenómeno?
Neyse boşver oğlum Raveena ile bir evleneyim, ışıklar hiç sönmeyecek.
Esta bien, niño una vez que tengas a Raveena, habra luz por todos lados.
Neyse boşver.Git ve TV seyret.
Olvídalo. Ve a ver televisión.
Neyse boşver.
Si hombre, se jugo duro.
Neyse boşver.
Mmm-hmm! Bueno, nunca pensé eso.
Neyse boşver.
Oh, no importa.
Neyse boşver.
Vamos rapido.
Neyse boşver gitsin.
Olvídalo,
Ah, neyse, boşver.
- Bueno, no importa.
Artık genç ve kolay incinebilir değilim, ama genç kocam öyle idi ve ben neyse, boşver!
Ya no soy joven ni vulnerable. Mi esposo y yo... Ya no importa.
Neyse, boşver.
No importa.
Neyse onları boşver...
En fin, dejémoslo.
Neyse, boşver.
Olvídelo. Ése es un secreto.
Neyse, boşver.
Oh, no importa.
Neyse, boşver.
Bien, no importa.
Neyse, boşver bunları.
Pero, maldita sea, si yo le pidiera...
Boşver, onlar neyse lammefjorden'dendir.
No importa, son de Lammefjorden de todos modos
Larry neyse ya boşver şunu Ne de olsa dinlemiyor bizi
Por Dios, Larry, vamos a olvidarlo. No quiere escuchar.
Neyse, boşver.
Olvídalo.
Neyse kahveyi boşver, hesabı getirin.
No, deje el café, traiganos la cuenta
Her neyse, boşver.
De todas formas, no importa.
Neyse, boşver...
No importa.
Neyse, boşver
Que me jodan.
İşlerin böyle gerçekleşmesi ne büyük şanssızlık, değil mi? Neyse, boşver.
Mira que coincidir las dos cosas.
- Neyse, boşver. Burdayım.
- No importa.
Neyse boşver.
No hay por qué preocuparse.
Neyse, boşver.
- No.
Neyse, boşver şimdi ya.
Bueno, olvídalo ahora.
Neyse, boşver. Hadi gel.
Señor, hay algo que...
Neyse boşver.
No te preocupes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]