Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Ikinize de

Ikinize de перевод на испанский

1,919 параллельный перевод
Tüm bu olay boyunca bana destek olduğunuz için ikinize de teşekkür etmek istiyorum.
Quiero agradecerle a ambos por apoyarme a través de toda esta cosa.
Oğlunuzu böyle görmek ona yani ikinize de zor geliyor olmalı.
Bueno, debe ser duro para ella o para ambos ver a su hijo así.
Hayır, bu ikinize de iyi gelecek.
- no, no. Creo que son perfectos el uno para el otro.
İkinizde organı isteyince ben yanlışlıkla ikinize de onay verdim.
Ambos aceptaron la oferta y yo... confirmé ambas por error.
Her ikinize de.
A ambos. Te amo.
Ben ikinize de sahip olmak istedim.
Quise tenerlos a los dos.
Artık beni eğlendirmeniz için ikinize de sahibim.
Ahora los tengo a los dos para que me entretengan.
Günaydın, ikinize de.
Buenos días a los dos.
Ve ikinize de çok teşekkür etmek istiyorum, Jasper'ı dinlediğiniz, Ve ona ikinci bir şans verdiğiniz için.
Y quiero agradeceros a los dos por, ya sabéis, escuchar a Jasper y darle una seguda oportunidad.
Şirketin yıllar boyunca sana tapmasından sonra, parlak, yeni bir Linda çıkageldi,... ve şirkette ikinize de yetecek kadar sevgi olmadığını düşünüyorsun.
Veo lo que está ocurriendo aquí. Estás preocupado que después de años en que la compañía te ha adorado, una brillante y nueva Linda haya aparecido. Y que no podría haber suficiente amor para ambos.
Bilmenizi isterim ki ikinize de çok büyük bir saygı ve hayranlık duyuyorum.
Quiero que sepan.. ... que tengo el más profundo respeto y admiración por ambos.
Her şey için ikinize de ne kadar teşekkür etsem azdır.
No puedo agradecerles lo suficiente por todo.
Cidden, hayatımdaki en önemli kadınsın ve Alison hiç sahip olamadığım kız kardeşim gibi. Seni o kadar çok seviyorum ki, ikinize de minnettarım.
En serio, eres la mujer más importante de mi vida Alison es como la hermana que nunca tuve y te quiero muchísimo y estoy muy agradecida contigo y Peter.
Karşılaşmaya gelmezse........ ikinize de hayatı zindan ederim.
Si no aparece para la competición le traeré dolor a él, y a usted.
Yani her ikinize de.
Digo, las dos.
Ben ikinize de çarpılmıştım.
Me gustaron las dos.
Siz ikinize bu ders olsun. 3 tip insan vardır.
Ustedes, que les sirva de lección.
İkinize de ihtiyacımız var.
Los necesitamos a ambos.
İkinize de bunun umurumda olmadığını söylemiştim.
Les dije a ambos, no me gusta esto.
Onu bulmak artık ikinize kaldı.
Ahora depende de ustedes encontrarlo.
Sizin ikinize konuşma yapıyorum.
darle un poco de 2 recetas q hablar.
İkinize de çok teşekkür ederim.
Muchas gracias.
İkinize de merhabalar.
Hola.
İkinize de açıklama yapma gereklili hissettiğimden değil ama o gece Georgina'yla birlikteydim ve müdürünü tanıyor, yani muhtemelen özel bir partiydi. Ya da yanlış hatırlamıştır.
No es que tenga que explicarles esto a ustedes pero estuve con Georgina esa noche y ella conoce al gerente, así que debe haber sido una fiesta privada o quizás se confundió.
- İkinize de yeter.
Hay suficiente para los dos.
İkinize de gönderiyorum.
Os estoy enviando un email.
Siz ikinize gerçekleri göstereyim.
Déjenme darles una revisión de la realidad
İkinize de yardım etmeye çalışıyorum.
Estoy tratando de ayudar a los dos.
İkinize de darbe vurmaya çalışıyorlar.
Están intentando quebrarlos.
İkinize de köstek oluyorum.
Estoy boicoteando a los dos.
- İkinize de. Bu bir cinayet, tamam mı?
- Ambos, es un asesinato.
İkinize de bravo.
¡ Buen trabajo! Para ambos.
İkinize de bol şans.
Y buena suerte a ambos.
İkinize de mutlu "İsim Yortusu" diliyorum!
Día de del feliz, para los dos!
İkinize de Dylan'a iyi davrandığınız için teşekkür ederim.
Gracias... a ambos. Por la amabilidad mostrada a Dylan.
Tüm hayatımı ikinize adıyorum.
Mi vida entera depende de ustedes dos.
- İkinize de bazı sorular sormam gerek.
Me gustaría hacerles a ustedes dos una preguntas más.
İkinize de iyi akşamlar.
Que tengan una noche agradable.
İkinize de bravo.
¡ Buen trabajo... ustedes dos!
İkinize de yemin ederim, hukuk danışmanım bütün belgeleri yeniden gözden geçirdi ve bunların yatırım olduğuna garanti verdi.
Les juro a ambos que mi abogado revisó todos los documentos y me aseguró que era una inversión sólida.
İkinize de yazıklar olsun!
¡ No tienen vergüenza ninguno de los dos!
- İkinize de minnettarım.
- Estoy muy agradecida con ambos.
İkinize de yaşamınız boyunca öğretilen aynı ders. Peki zorbalık işinize yaracak mı?
La misma que tú les has enseñado a ambos durante toda su vida, ¿ Os ayudaría esa violencia?
- İkinize de tebrikler.
- Felicidades a ambos.
İkinize de yarı yarıya.
La mitad para cada uno.
İkinize de bunu ayrı ayrı açıklayacağım.
Individualmente, uno por uno lo explicaré.
Beş yıl önce Bay Chenery vasiyetini imzalarken benden şahit olmamı istedi. siz ikinize mirası paylaştırırken çiftlikle ilgili tasarruf hakkını Hollis'e atlarla ilgili tasarruf hakkını da Penny'e verdi.
Hace cinco años el Sr. Chenery me hizo ser testigo de la firma de una disposición que, mientras que Uds. dos fueran beneficiarios, la dispersión de la granja estaría a cargo de Hollis,
Patricia, oğlunuz Tommy iyi bir çocuk ve ikinize birden sahip.
Su T ommy y un buen chico y tiene los dos de usted.
İkinize de. Birlikte.
En ninguna de las dos.
İkinize de ödeme yapamam.
No puedo pagarle a ambos.
İkinize yetecek bir spot ışığı bulmada iyi şanslar.
Buena suerte con tratar de encontrar un foco que los cubra a los dos.
dede 298
deli 209
denise 139
deme 332
dean 111
detroit 189
dennis 260
dell 45
delia 49
denis 42
debbie 254
dedi 2780
denver 202
deuce 21
delorean 17
dent 20
dendi 27
denny 66
deniz 113
demiş 290
ders 21

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]