Inanılır gibi değil перевод на испанский
1,007 параллельный перевод
Bu inanılır gibi değil.
Es increíble.
Ama kıyaslayacak olursam, bu üç aşk öyküsü inanılır gibi değil.
En comparación, esas historias de amor son increíbles.
Kaç kolunuz var, inanılır gibi değil!
¡ Increíble la de brazos que tiene!
- Evet, inanılır gibi değil.
Sí. Es increíble.
- Bu inanılır gibi değil.
- Vaya forma de morirse.
Doktor, bu inanılır gibi değil. Tohum tamamen ortadan kayboldu.
Doctor, es increíble, esa semilla desapareció por completo.
14 defa gelmesi inanılır gibi değil.
¿ Qué quieres? Rojo, 14 veces seguidas.
İnanılır gibi değil.
Es increíble.
- İnanılır gibi değil! - Sonra doktorlardan biri yukarı gelip bana bir sürü soru sordu.
- Y luego uno de esos médicos subió y me hizo muchas preguntas.
İnanılır gibi değil.
No puedo creerlo.
Ne biçim araba kullanıyorlar, inanılır gibi değil.
¿ Has visto? Es increíble como conducen aquí.
İnanılır gibi değil, ama... Görünümü insan gibi.
Suena increíble, pero parecía humano.
İnanılır gibi değil!
Sí, tiene hambre, y yo también.
- İnanılır gibi değil.
- Increíble.
İnanılır gibi değil!
¡ Inadmisible!
İnanılır gibi değil.
Es difícil de creer.
- İnanılır gibi değil.
Qué locura.
- İnanılır gibi değil.
Creo que su actitud es vergonzosa.
İnanılır gibi değil.
Mis hombres también han echado a correr.
- İnanılır gibi değil!
- ¡ No me lo puedo creer!
İnanılır gibi değil!
¡ No me lo creo!
İnanılır gibi değil!
¡ Increíble!
İnanılır gibi değil.
Se dirige al norte, a diez nudos. Es increíble.
İnanılır gibi değil.
No, no puede ser.
İnanılır gibi değil.
¡ Esto es el colmo!
İnanılır gibi değil!
¡ Es increíble!
- İnanılır gibi değil.
- Es difícil de creer.
İnanılır gibi değil.
Extraordinario.
İnanılır gibi değil, bunca yıldan sonra.
Mi Louise.
- Kabul etti. İnanılır gibi değil. - Dayanabilir mi dersin?
- Franklin, alcánceme mi abrigo.
Tam beş yıldır, milli bayramlarda Paris dışında oluyorum. İnanılır gibi değil.
Hace cinco años que trato de pasar el 14 de julio en París, y no puedo... ¡ Es increíble!
İnanılır gibi değil.
¡ Qué buen aspecto tienes!
İnanılır gibi değil!
- ¡ Vengan a ver!
Bu inanılır gibi değil.
¡ Es increíble!
- İnanılır gibi değil. - Büyüleyici, değil mi?
- Papá, mira. ¿ Te gusta?
- İnanılır gibi değil. Bizimle uğraşıyor.
Compra una bicicleta, ¡ ocupa menos espacio!
İnanılır gibi değil.
¿ Qué te dije, Brad?
İnanılır gibi değil!
increíble.
İnanılır gibi değil ama görünüşe göre Paris'te moda yine değişmiş.
Es increíble. La moda ha cambiado de nuevo en París.
İnanılır gibi değil!
Es increible! Increible!
İnanılır gibi değil!
Es increíble.
İnanılır gibi değil, adam eni konu ciddi.
Santo cielo, vaya un consuelo.
İnanılır gibi değil.
Fascinante.
İnanılır gibi değil. Fantomas bir kadından mı korkuyor?
Imposible, Fantomas se asusta de una mujer.
İnanılır gibi değil.
¡ Increíble!
Öyle kolay bir yere saklanmış ki. İnanılır gibi değil!
Era sencillo, querida, muy sencillo
Bir Ford! İnanılır gibi değil, Ford'muş!
Un Ford. ¡ Es algo estupendo!
İnanılır gibi değil!
... ¡ increíble!
İnanılır gibi değil, biliyorum, ama bu sonuç ikiz 9000 bilgisayarımızdan geldi.
Sé que suena increíble, pero esta conclusión se basa en los resultados de nuestro ordenador gemelo 9000.
İnanılır gibi değil.
No puede ser.
Korkudan ölmüş olmalılar. - İnanılır gibi değil.
Murieron del susto.
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil misin 154
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil misin 154
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66