Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Iti

Iti перевод на испанский

572 параллельный перевод
Bir sokak iti için yolumu değiştirmek beni aşağılar.
Que me cuelguen si me aparto de mi camino por un perro callejero.
Senin gibi güzel bir kız geceleri yalnız kalmamalı..... iti var, uğursuzu var.
Una chica guapa como tú, sola de noche... La ocasión hace al ladrón.
Şu iti de götür.
Llévate al perro.
- Yaşlı iti özlüyorum.
- Echo de menos a ese tipo.
- Bırak it iti yesin.
- Que se maten entre ellos.
İt iti yer. O seni yiyecek ihtiyar.
Será una lucha despiadada y acabará venciéndote.
Askerler arasında iti var, kopuğu var ve ayrıca pis olanı da.
¡ Debe saber que hay soldados que no son decentes y otros que no se lavan!
Bırakın o iti!
¡ Déjalo!
- "İt iti yer."
El perro se come al perro. "
- Kaputu aç. - Bu iti.
- Levanta el capó - ¡ Está bueno!
Para versen o çılgın iti almam.
Yo no. No me quedaría con ese perro rabioso ni pagándome.
Kiyokawa, İmparatora Tapma hareketine yüz çevirip Şogunluk'un iti olmayı seçmiş.
Kiyokawa ha pasado de simpatizar con el Culto al Emperador y la Exclusión de Extranjeros a convertirse en un perro del Shogunato. Ya no podemos dejarle vivir.
Şimdi dinleyin. Bayan Amador, neden bu iti boşamıyorsunuz?
Sra. Amador, ¿ por qué no se divorcia de ese haragán?
Şu yanında sarışın olan iti.
Al italiano que está con la rubia.
Çomar, tazı, melez, spanyel, sokak iti, fino su köpeği, kurt kırması nasıl hep köpek diye anılıyorsa.
Como en la lista de los perros están los lebreles, los galgos los podencos, los perdigueros, los mastines y los perros lobos.
Şu sarı iti çıkarın buradan!
¡ Saquen a ese maldito perro!
Lanet olası iti hemen defet buradan.
Llévate a este maldito chucho fuera de aquí.
Tümüyle bağlı tutamıyorlar o iti.
No lo va a tener atado todo el día.
İş bu. İt iti yer.
Todos contra todos.
Bu it oğlu iti öldüreceğim, John.
Mata a ese desgraciado, John.
Bu uyuz iti mi salacaksın? İki elimde de bıçak olsa, doğrudan sana saldırsam, yine de o köpek bir halt yiyemez.
No podrías echarme ese perro... aunque viniera con una navaja en cada mano.
- Ne yapacaksın lan o iti?
¿ Qué vas a hacer con esa perra?
Bardaki iti bir kontrol edeceğim.
Voy a vigilar al otro idiota en la barra.
O iti saniyesinde kovdum.
Despedí a ese payaso inmediatamente.
Buna "iti becermek" denir.
¡ Se acabó!
- Çok iti Mac gerçekten.
- Eres cruel, Mac. Muy cruel.
O iti öldürmeliydim. İğrençti :
Debí matar a la perra era un puro asco.
- Sana Tüh, İzlanda iti
- ¡ Oíd vos! ¡ Perro de Islandia!
Ama eğer o ucuz mahalle iti seni incitir ya da küçük düşürürse...
Pero si ese sabueso te hace algo, le...
Bu gece bu iti yiyeceğim.
- Voy a comerme a este cabrón.
Kim'i öldüren iti bulupta mahvetmek... istediğinde bunu ben de yapmak isterdim.
Encontrar al bastardo que mató a Kim y hacerlo trizas... Quise hacer lo mismo.
Çek şu iti masadan.
Baja al chucho de la mesa.
Rick'in ölümünden dolayı hissettiği suçluluk ve yas duygularını bir — bir iti insanlaştırarak değiştirmeye çalışıyor.
Transfiere la culpa y el dolor que siente por la muerte de Rick... mediante el antropomorfismo de un perro.
İti an çomağı hazırla.
Hablando de Roma...
İti an çomağı hazırla.
Hablando del demonio.
İti an çomağı hazırla.
Hablando del rey de Roma.
- O uyuz iti defet.
- Es ayudante de dirección.
İti an çomağı hazırla, Jane'den.
Hablando del rey de roma, un mensaje de Jane.
İti ısıracak bir it!
Un perro que se coma a otro.
İti kopuğu otobüsle taşımak, benim fikrim değil ama bir çok şeyden iyidir.
Le aseguro que no conozco nada peor que conducir un autobús lleno de odio.
İti an çomağı hazırla.
¡ Hablando de él!
- İti an çomağı eline al.
- Hablando del rey de Roma.
Belalar hakkında konuşuyorduk İti an çomağı hazırla.
Hablando de problemas, aquí viene el rey de ellos.
İti an sopayı hazırla!
Ibamos a ir a buscarte.
"İti öldür ve dereye at".
"Mata al perro y tíralo al río".
- İti an çomağı hazırla...
- Hablando del diablo...
İti an...
Hablando del diablo.
İti an çomağı...
Hablando de Roma...
İti an çomağı hazırla, "Hıyar" Frank De Marco.
Y, hablando de huertas, Frank de Marco, el Pepino.
İti an...
Y hablando de manías...
Çıkar şu iti!
¡ Sácalo de aquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]