Işe yarıyor перевод на испанский
5,653 параллельный перевод
- Sevgilim, matematik çok iyi işe yarıyor.
- Cariño, las matemáticas no fallan.
İnsanlarda da işe yarıyor.
También funciona con los humanos.
HKM'nin sentezlediği antidot işe yarıyor.
El antídoto que el CDC sintetizo está funcionando.
Peki, nasıl işe yarıyor?
¿ Así qué... como es que funciona?
Orada işe yarıyor.
La tengo ahí mismo.
Galiba pirinç sadece düğünlerde işe yarıyor ha?
¿ Supongo que el arroz solo es bueno para las bodas, ¿ eh?
- Diğer borular ne işe yarıyor?
¿ Qué pasa con las demás tuberías?
Gözcün ne işe yarıyor peki?
¿ No estaba uno vigilando?
Bu ne işe yarıyor?
¿ Qué hace esto?
Ne işe yarıyor diye sordum.
Te pregunté lo que hace.
- Yani kutu bu işe yarıyor.
Entonces, eso es lo que hace la caja.
- Bu şeyler gerçekten işe yarıyor mu?
¿ Esto de verdad funciona?
Ajan Pride, belirtileri pozitif olan mürettebatta antibiyotikler işe yarıyor gibi görünüyor
Agente Pride, los antibióticos parecen estar funcionando... con los marineros que muestran síntomas.
Mantıklı açıklamalar ve gerekçeler sende işe yarıyor.
La lógica y la razón funcionan contigo.
Bu işe yarıyor.
Este funciona.
Kesinlikle işe yarıyor. Aynı ben.
Está funcionando por completo.
Davada çalışması herhangi bir işe yarıyor mu?
¿ Trabajar en el caso está sirviendo de algo?
Onu şoklamakla tehdit etmek işe yarıyor.
Bueno, amenazarla con electrocutarla funciona.
Her şekilde işe yarıyor.
Funciona en todos los niveles.
Tuhaf bir karışım ama işe yarıyor.
Es una combinación rara, pero de algún modo, funciona.
Çok özel koşullarda cesette işe yarıyor,
Sólo funciona en circunstancias específicas muy
Büyü işe yarıyor.
- El hechizo está funcionando.
Ne işe yarıyor diye sordum.
Te pregunté qué es lo que hace.
İstersen önsezi de ama galiba işe yarıyor olabilir.
Dile corazonada, pero... Creo que puede que esté funcionando.
En azından işe yarıyor.
Bueno, al menos está siendo útil.
Ne işe yarıyor?
¿ Qué es lo que hace?
Sennin jutsusu işe yarıyor!
Las técnicas de Ermitaño están funcionando.
- Cidden işe yarıyor!
¡ Sí que funciona en realidad!
Tüm bu sıcak su ve bez işi hikaye kitaplarında işe yarıyor ama belki de bunu kendi yöntemimle yapmalıyım.
Todo lo de los paños y el agua caliente funciona bien en los libros de historia, pero voy a tener que hacer esto a mi manera.
- Galiba zehir işe yarıyor.
Así que supongo que el veneno funciona.
Pekala, bu şimdiye kadar gördüğüm en garip şey ama görünen o ki işe yarıyor.
Esto debe ser lo más extraño que he visto, pero parece estar funcionando.
Bayan Thompson, fabrikada ürettiğiniz aktarıcılar ne işe yarıyor?
Sra. Thompson, los transpondedores que fabrican, ¿ qué hacen?
- Eğer dans işe yarıyorsa, işe yarıyor.
Si bailar funciona, funciona.
- Yaptığım şey işe yarıyor.
- Lo que estoy haciendo funciona.
İşe yarıyor.
Funciona...
Hançer bu işe yarıyor.
Así es como funciona.
İşe yarıyor değil mi?
Esto funciona, ¿ verdad?
- İşe yarıyor mu?
¿ Funciona?
İşe yarıyor!
¡ Está funcionando!
İşe yarıyor mu?
¿ Funciona?
İşe yarıyor ama değil mi?
Bueno, lo que funcione, ¿ eh?
İşe yarıyor!
¡ Funciona!
İşe yarıyor Stefan.
Es completamente funcional, Stefan.
İşe yarıyor mu bari?
¿ Y funciona?
İşe yarıyor gibi görünmesinden dolayı mutluyum.
Me alegro porque parece estar funcionando.
İyi gördün. Yarın 8'de Our Lady of Sorrows Lisesi'nde öğretmenlik başlıyor. Takvimin yarın lisede işe başlıyorsun diyor.
Buen ojo.
Dediğim gibi. İşe yarıyor.
Como dije... útil.
Ninjutsu işe yaramıyor olabilir ama Senjutsu pekâlâ yarıyor!
pero parece que los ataques de senjutsu sí.
- İşe yarıyor öyle mi?
- ¿ Y eso funciona?
Gerçekten işe yarıyor!
# Así que aquí está, Feliz Navidad # - # Todos están divirtiéndose # - ¡ Esto está funcionando!
- İşe yarıyor.
- Está funcionando.
işe yarıyor mu 48
işe yaradı 291
işe yaramaz 340
işe yarar 73
işe yarar mı 34
işe yaramıyor 223
işe yaramazlar 21
işe yaramayacak 101
işe yaramadı 112
işe yarayacak mı 29
işe yaradı 291
işe yaramaz 340
işe yarar 73
işe yarar mı 34
işe yaramıyor 223
işe yaramazlar 21
işe yaramayacak 101
işe yaramadı 112
işe yarayacak mı 29