Kavga mı istiyorsun перевод на испанский
181 параллельный перевод
- Kavga mı istiyorsun evlat?
- ¿ Quieres pelear hijo?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Buscas pelea?
Yine kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres otra paliza?
Kavga mı istiyorsun?
Quieres pelear?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres pelea?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quiere una pelea?
Kavga mı istiyorsun?
¡ Eres un avaricioso!
- Kavga mı istiyorsun?
- Queréis pelearos?
- Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres pelea?
- Kavga mı istiyorsun?
- ¿ Quieres pelear?
Kavga mı istiyorsun?
Quieres pelea, eh.
Kavga mı istiyorsun?
¿ Estás buscando una pelea?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Contraatacas?
Kavga mı istiyorsun? "
¿ Quieres pelea? ". Está bien.
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres comenzar a pelear?
Buraya gel, Capone. Kavga mı istiyorsun?
Ven aquí, Capone. ¿ Quiere pelear?
- Kavga mı istiyorsun?
- ¿ Quieres pelea?
"Sevgilimin canını sıkıyorsun!". "Kavga mı istiyorsun"?
Estás molestando a mi novia, te romperé la cabeza.
Ukalalık taslama! Kavga mı istiyorsun?
¿ Te haces el astuto?
- Kavga mı istiyorsun?
- ¿ Nos peleamos?
Kavga mı istiyorsun?
¡ ¿ Quieres pelear? !
Kavga mı istiyorsun?
- ¡ Oye! ¿ Quieres un poco de esto?
Kavga mı istiyorsun, piç kurusu? !
¿ Lo quieres, puto de mierda?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieren pelea?
Kavga mı istiyorsun, şişko?
¿ Buscas pelea gordinflón?
Biraz kavga mı istiyorsun ha?
¿ Sabes pelear, eh?
- N'oluyor lan! Kavga mı istiyorsun?
Bien, ¿ quieres venir?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres buscarla?
Tamam. Kavga mı istiyorsun?
Esta bien. ¿ Quiéres un pedazo de mí?
Kavga mı istiyorsun?
Quieres pelear, ¿ eh?
Kavga mı istiyorsun Adolf Hitler özentisi pislik?
- ¡ Jódete, imitador de Hitler!
Kavga mı etmek istiyorsun?
¿ Estâs buscando pelea?
Kavga mı çıkarmak istiyorsun?
¿ Buscas pelea?
Şimdi benimle kavga mı etmek istiyorsun?
Y ahora querrás pelear, ¿ no?
Kavga mı çıkarmak istiyorsun?
¿ Trata de comenzar una pelea?
- Ne yapmamı istiyorsun, kavga mı başlatayım?
- ¿ Quieres que nos peleemos?
Kavga mı görmek istiyorsun?
Quieres que haya pelea quieres sangre.
Kavga mı istiyorsun?
¿ No es eso?
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres pelear?
- Kavga mı çıkarmak istiyorsun, ha?
- ¿ Quieres luchar?
Kavga mı etmek istiyorsun, dalgasız herif?
¿ Quieres pelea, o no tienes pelotas?
- Kavga mı istiyorsun?
- Hey!
Kavga mı etmek istiyorsun?
¿ Quieres pelear conmigo?
Hey, sen benimle kavga mı etmek istiyorsun?
¿ Quieres pelear con nosotros?
- Kavga mı çıkartmak istiyorsun?
- ¿ Queréis pelea? - ¿ Pelea, señor?
- Kavga mı istiyorsun?
Déjame en paz.
Hey, kavga mı etmek istiyorsun?
- ¿ Me estás buscando?
Dedim ki, kavga mı etmek istiyorsun?
- Pregunto que si me estás buscando.
Kavga mı etmek istiyorsun?
¿ Quieres pelear?
Hala bizimle kavga mı etmek istiyorsun?
¿ Sigues queriendo luchar?
Sakin olun. Hayır. Kavga mı etmek istiyorsun sert çocuk?
- ¿ Quieres vértelas conmigo, chico duro?
kavga mı 25
kavga mı ettiniz 29
istiyorsun 66
kavga 79
kavga var 20
kavga etmek istemiyorum 17
kavga etmeyin 56
kavga ettik 34
kavga yok 27
kavgam 18
kavga mı ettiniz 29
istiyorsun 66
kavga 79
kavga var 20
kavga etmek istemiyorum 17
kavga etmeyin 56
kavga ettik 34
kavga yok 27
kavgam 18