Kıpırdama перевод на испанский
6,628 параллельный перевод
Bir yere kıpırdama.
Está bien. - Espera.
Kıpırdama!
! Quietos!
Kıpırdama.
Tienes que quedarte quieto.
Kıpırdama!
¡ No se mueva!
Kıpırdama yoksa vururum!
¡ Está bien, no pasa nada! ¡ Para!
Polis! Kıpırdama!
¡ Policía de L.A.!
Seni almaya gelene kadar kıpırdama.
No se muevan hasta que los busque.
Kıpırdama, Liv.
Quieta, Liv.
Hemen. Kıpırdama.
Ahora... quieto.
Kıpırdama.
No te muevas.
Kıpırdama.
Quédate quieto.
Kıpırdama.
- Dingaan, no te muevas.
Sus, kıpırdama.
- ¿ Qué? No te muevas.
Kıpırdama, Zaheer.
No te muevas, Zaheer.
Emma, olduğun yerden kıpırdama.
Emma, quedaos donde estéis.
Sadece eskisi gibi hissetmek istiyorum. Kıpırdama. Pardon.
Quiero sentirme como antes.
Kıpırdama!
¡ Alto!
Yerinizden kıpırdama dediğini biliyorum.
Tienes mi mensaje, también. Sé que usted dijo a quedarse.
Kıpırdama!
¡ Quédate quieta!
Kıpırdama. Kıpırdama dedim!
No te muevas. ¡ No te muevas!
- Kıpırdama!
- ¡ Alto!
Kıpırdama!
¡ No os mováis!
Başmelek, kıpırdama!
Arcángel... ¡ No disparen!
FBI! Kıpırdama!
¡ FBI, no se mueva!
Kıpırdama, göz bile kırpma.
No se mueva, ni pestañee.
kıpırdama
¡ No se mueva!
Kıpırdama!
No se mueva.
Andy, sakın kıpırdama.
Andy, no te muevas.
Kıpırdama yoksa ateş ederim!
¡ No te muevas o dispararé!
Kıpırdama.
Quédate en silencio.
Kıpırdama, delikanlı!
¡ Quieto, amigo!
Kıpırdama delikanlı!
¡ Quieto, amigo!
- Kıpırdama, Dave.
Quédate quieto, Dave.
Kıpırdama.
No se mueva.
Kıpırdama yoksa ateş ederiz.
No se mueva, o dispararemos.
Kıpırdama.
Aguanta.
Şimdi sus ve kıpırdama.
Ahora cállate y no te muevas.
Kıpırdama.
Quédate quieta.
Kıpırdama!
¡ Quieto!
Kıpırdama. Polis yolda.
No te muevas, la policía está en camino.
Kıpırdama.
Quieto.
Hobart... Kıpırdama, eller yukarı.
Hobart... alto, las manos arriba.
Sakın kıpırdama, kıpırdama.
Sólo quédate quieta. Quédate quieta.
Kıpırdama Caldwell.
Caldwell, alto.
Otur, sakin ol, kıpırdama.
Siéntate, quieto, tranquilo.
Kıpırdama.
¡ Alto!
Kıpırdama.
No se muevan.
- Castle, kıpırdama.
Castle, no te muevas.
Kıpırdama!
¡ No te muevas!
Sakın kıpırdama! Sakın! "Çığır aç."
No te muevas. ¡ No te muevas! "Abre nuevos caminos." ¡ Hombrecito!
Kıpırdama!
Quieta ahí.