Mavı перевод на испанский
63 параллельный перевод
Biri sarı diğeri mavı.
Amarillo y azul.
O güzel mavı tona... mahkumlar gökyüzü... derdi.
Ese pequeño tinte azul al que los prisioneros llaman cielo.
Bir balık, iki balık, kırmızı balık, mavı balık.
- un pescado, dos pescados, rojo pescado, azul pescado.
- Tam üzerimize geliyor, Mav.
- Viene contra nosotros, Mav.
- 300 milde. Yakala şunu, Mav!
- Velocidad aérea 300. ¡ Ve y cógelos, Mav!
- Onu bitirdik, Mav.
- Lo cogimos, Mav.
İyiydin Mav.
Bien hecho, Mav.
Hadi Mav, göster şuna pilotluğunu.
Vamos, Mav, haz una de esas maniobras que hacen los pilotos.
- Yapma Mav.
- No, Mav.
Gerçekten çok eğlendim Mav, teşekkürler.
Que pena me hiciste pasar, Mav, muchas gracias por eso.
Seninle açık konuşacağım Mav.
Seré sincero contigo, Mav.
Yine mi çarpıp düştün Mav? .
Estrellarse y volar a toda velocidad, eh, ¿ Mav?
Hadi Mav.
Vamos, Mav.
Mav bir kadınla bile olmadı dedim.
Le dije que no tenías ni una mujer.
- Hadi Mav.
- Dale, Mav.
Mav'in başı dertte.
Mav tiene problemas.
- Teşekkür ederim Mav.
- Gracias, Mav.
Hey Mav. Ben gerçek dostunum.
¿ Para qué están los amigos?
Hey, Mave. Bir şarkı söyle.
Mav, cantanos algo.
Görünüşe göre çoktan inmiş, Mave.
Saltaste tarde, Mav...
... mav kuşları?
¿ Familia?
Sen beni nasıl tasvir etmek isterdin Mav?
- ¿ Cómo quieres que te represente?
Arteriovenal malformasyon deniyor. Kısa adı AVM.
Se llama malformación arteriovenosa, MAV.
Beyin damarlarında bir bozukluk.
Se llama MAV.
Beyin damarlarımda bir sorun olduğunu öğrendim. Her an felç ya da beyin kanaması geçirebilirim.
Me he enterado de que tengo una dolencia que se llama MAV... y básicamente significa que podría tener un derrame o un aneurisma de repente.
AVM'yi biliyordu, ama bebeği daha bugün söyledim.
Ya sabía lo de la MAV, pero hoy le he dicho lo del niño.
Uyandım ve bana AVM'in ameliyatta rüptür oldugunu söylediler.
Simplemente me desperté. Después me dijeron que la MAV reventó en el quirófano.
Erkekten kadınlığa dönenler, kadından erkeğe dönenlerin 4 katı.
La relación de VAM a MAV es de cuatro a uno.
Kütle ve AVM de olumsuz- -
- También para masas y MAV.
Hamilton AVM'yi nasıl atlamış?
¿ Cómo pudo Hamilton no ver una MAV?
Böylece AVM ortaya çıktı. Hep oradaydı ama eserinin arkasına saklanıyordu.
Revelando la MAV que siempre ha estado ahí, oculta detrás de la hinchazón.
Onlara AVM olduğunu söyle.
Diles MAV
Bir dakika. Yine AVM mi?
¿ Fue otro MAV?
- AVM miymiş?
- ¿ Era el MAV?
Yeni bir AVM oluşmuş.
Ha desarrollado un nuevo MAV.
Bu sefer AVM'i yırtılmış, fıtık oluşumuna, kanamaya yol açmış.
Lo que sucedió esta vez es que esta MAV se rompió, causando hernia y hemorragia.
AVM olduğunu neden düşündün?
¿ Qué te hizo pensar en una MAV?
Bu olmasa, Sophia'ya AVM teşhisi konamayacaktı.
Si esto no hubiera ocurrido, no se le habría diagnosticado la MAV. Disculpen.
- Mav.. Mavcut.
- Dis... ¿ Disponible?
Ben başımı eğiyorum.
Mantengo la cabeza abajo, Mav.
Anevrizma ya da felç ya da anevrizma Malformasyonu mu?
¿ Una MAV? - ¿ Quién es el neurólogo?
Ama bu a.v. bozukluğunu güvenli bir şekilde çıkarmak...
Pero la única manera de quitar la MAV de manera segura
Bak, Dr. Robbins'le benim 6 yaşında, ameliyat edilemez A.V bozukluğu olan bir hastamız var.
La Dra. Robbins y yo tenemos un niño de 6 años con una MAV inoperable.
Tamamdır, Mav.
Estoy a tono, Mav.
Dedikodular, ilk AVM embolizasyonunu başarıyla yaptığın için tebrik etmek için şaplak attığı yönünde
Lo que dice es que fue una palmada de celebración después de haber hecho tu primera embolización de MAV.
Ve bana söydikleri şey hastalığımın ismi AVM oldu. Bu damarların birbirine dolaşması gibi bir şey. Bu beynimdeki yırtılırsa eğer, ya sakat kalırım ya da ölürüm.
Y me dijeron que tengo una malformación arteriovenosa o MAV que es un enredo de vasos sanguíneos en mi cerebro, que si se rompe me puede dejar lisiado o matarme.
Derek, sana bu yolculuğa çıkma demiyorum ama, baş ağrıları, kol ve bacaklarda güçsüzlük, yazma kabiliyetini kaybetme gibi, şeyler beyin kanaması belirtisi olabilir.,
Mira, Derek, no te voy a decir que no hagas el viaje. Pero si sufres dolores de cabeza severos, debilidad de extremidades... Neurocirujano... pierdes la capacidad para escribir podría ser una señal de que tu MAV se ha roto y es muy importante que busques atención médica inmediatamente.
Beynindeki sorunla alakalı olabilme ihtimali var mıdır?
¿ De alguna manera estará relacionado con tu MAV?
Selam, ben Mav.
Hey, soy Mav.
Sen ve Mav şey konusunda ne düşünüyorsunuz? Sallamak?
¿ De qué manera usted y Mav siente acerca de... um, balanceo?
Mav ve Goose'daki potansiyeli görüp Miramar'a gönderdik, kaldı ki Hava Kuvvetleri bunu yapmazdı.
Vimos potencial en Mav y Goose y los enviamos a Miramar, lo que no habría hecho la Fuerza Aérea.