Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ M ] / Meksiko

Meksiko перевод на испанский

184 параллельный перевод
Yıllar önce, Meksiko'daydık. Çıngırağı evimiz için almıştım.
Hace un par de años estábamos en México... y compré ese cascabel para nuestra casa.
Meksiko Şehrinde.
En México capital.
Aslına bakarsan Meksiko şehrinde.
De hecho está en México capital.
Mahkum, yoğun koruma altında doğruca Conejos'ların asılması ile ilgili tam bir sorguya çekileceği Meksiko şehrine götürülüp orada Divan-ı Harp usullerine göre yargılanacak.
" El prisionero será llevado con una fuerte escolta... directamente a México capital, donde se le formará proceso... por los ahorcamientos de Conejos... y se le someterá a consejo de guerra si es necesario.
Tatlım, bak, Villa Meksiko Şehrinde hapiste...
Cielo, escucha, Villa está en la cárcel de México capital.
Meksiko'da ne olduğunu duydun mu?
Eh, ¿ has oído lo que ha ocurrido allá abajo en México?
Meksiko şehrine vardığımda size parayı gönderirim.
Cuando llegue a México capital, le enviaré el dinero. ¿ Cuánto?
Belkide Meksiko City'e geri dönersin...
Tal vez si regresara a Ciudad de México...
Saat 8'de bir kargo uçağı LAX'ten Meksiko City'ye uçacak.
Un avión de carga sale camino a México a las 8 PM.
Eski Meksiko!
- ¡ Viejo Mexico!
İzni aldıktan sonra, Meksika hükümetinin... kabul ettiği en çok sayıda askerle Meksiko'ya gireceğiz.
Cuando lo recibamos vamos a entrar a Mexico... con tantas tropas como el gobierno mexicano nos permita.
Bugün Meksiko'dan yeni döndü.
Hoy regresó de México.
Korkarım Meksiko'da geçerli değil.
- Su póliza no cubre México.
Burada Meksiko'da hepsini gazetelerden öğrendilk.
El asesinato en aquel barco.
Meksiko'ya indiğin sırada katilin maskesini düşürmüştün.
Cuando atracaron, ya lo había resuelto.
Meksiko, Toros Meydanında.
En la Plaza de Toros de México.
"Don Luis Montoya, " Meksiko'nun idolü, bir cinayet şüphelisi? "
"Don Luís Montoya, el ídolo mejicano... sospechoso de asesinato".
- Dick, senin Meksiko'da olman gerekiyor.
- Se supone que estabas en México. - Lo estaba.
Molina büyük bir Meksiko-Amerikandır!
¡ Molina es de los peores!
- Hani Meksiko'ya gitmişti?
Sí. Creí que estaba en México.
Evet, Meksiko şehrine tek gidişlik bir bilet.
Sí, un boleto, sólo de ida, a Ciudad de México.
Meksiko Şehrine tek gidişlik bilet, ha? O sadece- -
¿ Su boleto de ida a Ciudad de México?
Kıtalararası, Meksiko Şehrine gidecek Uçuş 45 için alıma başlanmıştır.
Continental anuncia el abordaje del vuelo 45... a Ciudad de México.
Ayrıca, Meksiko yolunda olduğunu sanıyordum.
Además, pensé que estaba camino a México.
Burada okuyorum, Meksiko körfezinde nasıl balık avlanır ve bir göz atıyorum.
Estaba leyendo sobre la pesca de marlin en el Golfo de México cuando miré lo vi.
Bak, Meksiko Körfezi'ni yıkıyorlar.
Oh Mira! Estan tirando abajo el "Golf de Mexico"
Tamam. Bak, dostum, yarım son yarım saattir Meksiko üzerinde uçuyoruz.
Llevamos media hora volando sobre México.
Sıcaklık bana Meksiko'yu anımsatıyor.
El calor me trae recuerdos de México.
New Meksiko'da babamla bütün bir yazı geçireceğim.
Me pasaré el verano en Nuevo México en una granja.
Sonra beni Meksiko'ya gönderdi.
Así que me deportó a México.
Bir elimde bir Küba purosu ve diğerinde büyük bir bardak Whisky ve bir tabak dolusu üstü Meksiko soslu kızarmış pirzola olacak.
Voy a tener un cigarro cubano en una mano... y un vaso grande de whisky escocés en la otra... y una barriga llena de costillas asadas... con mucha salsa.
Meksiko'da doğdum.
- En Méjico, en Hermosillo.
Şubat'a kadar, bu koloni Meksiko, San Antmnim ve New Orleans'a varmış olur. Mardi Gras'a yetişirler.
Para febrero esta colonia alcanzará Ciudad de México, San Antonio y Nueva Orleans justo a tiempo para el Mardi Gras.
Etrafıma bakıyorum. Atlantic City'de değil, Meksiko'dayım.
Resulta que no estaba en Atlantic City, sino en México.
Buradan Meksiko City'e kadar sıra olur.
¿ Cuántos campesinos necesitarían? Habría una fila de aquí a ciudad de México.
Federal uyuşturucu güçlerinin başındaki General Arturo Salazarın Meksiko City'de... yaptığı açıklamada operasyonun Tijuana şehrinde... ve Baja California eyaletinin geri kalanında uyuşturucu ticaretine... hakim olan obregon kardeşlere yıldırıcı bir darbe olduğunu söyledi....
El Gral. Arturo Salazar, jefe de las Fuerzas contra Drogas dijo en México... que la incursión fue un golpe paralizador para los hermanos Obregón... que, según informaciones, dominan el tráfico de narcóticos... en la ciudad de Tijuana y el resto del estado de Baja California.
Açık bir günde Meksiko City'i görebilirsin.
En un día despejado, puedes ver ciudad de México.
Meksiko gibi bir şehirde yaşadığım için şanslısın.
Tenéis una suerte de vivir en un país así, sabes
Meksiko'ya içelim!
- va por México.
- Meksiko'ya! Büyülü, şiirsel.
- Va por México, mágico, musical.
Ben.. ben hala New Meksiko'dayım, anne.
- Sigo en Nuevo México, mamá.
O şarkıyı Meksiko'da yazmıştı. Bütün gece Günes Piramidi'ne tırmandıktan sonra.
La escribió en México tras no dormir toda la noche después de escalar la Pirámide del Sol.
Meksiko'ya kadar metroyla mı gidecekler?
¿ Qué harán, tomar el subterráneo hasta México?
Meksiko'da bir yerlerde olduğunu söylüyorlar dostum.
Dicen que está allá, en México.
Saat 8'de bir kargo uçağı LAX'ten Meksiko City'ye uçacak.
Un avión de carga sale camino a México a las 8 pm.
Pancho Villa'ya şey vermelisiniz, Meksiko'ya girince... tabii devrimden sonra...
Deben darle a Pancho Villa, cuando tome la ciudad de México... después de la Revolución...
Sonuçta Meksiko'da başkanlık koltuğunda daha iyi adamlar oturacak.
Al final, habrá otros hombres más capaces que gobernarán México.
Eski dünya takvimi 1925'de New Meksiko ile Kuzey Amerika'da bulundu.
Nuevo México, Norteamérica.
Meksiko...
México...
Meksiko şehrini alıp sonra Modero'yu bulacağız.
luego encontrar a otro Madero.
Meksiko City Kültür Enstitüsünün müdürüydü.
Trabajaba en el gobierno de la Ciudad de México...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]