Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Ne istiyorsan yap

Ne istiyorsan yap перевод на испанский

621 параллельный перевод
Ne istiyorsan yap, buna hakkın var.
Haga lo que crea que tiene que hacer. - Está en su derecho.
Ne istiyorsan yap. Pekala.
Haz lo que quieres hacer.
Bunun dışında ne istiyorsan yap.
Cualquier cosa excepto tal cosa.
Ne istiyorsan yap, gıkım bile çıkmayacak.
Cualquier cosa que me hagas, no emitiré ningún sonido.
Ne istiyorsan yap.
Haz lo que quieras.
Ne istiyorsan yap!
¡ Haz lo que quieras!
Nerede olduğunu bilmiyorum, ne istiyorsan yap.
Ahora ustedes deben actuar.
- Soyun ve ne istiyorsan yap, dedi.
- Me dijo, "hazme lo que me gusta".
Ne istiyorsan yap.
Como quieras.
Sen ne istiyorsan yap.
Haz lo que te dé la gana.
Ne istiyorsan yap!
Haz lo que quieras.
Onunla ne istiyorsan yap, sonra çabuk kurtul.
Haz lo que necesites con ella y a lo que sigue.
Ne istiyorsan yap.
Haced lo que queráis.
Ne istiyorsan yap.
Haga su voluntad.
Ne istiyorsan onu yap.
¡ Haz lo que quieras!
Hele "ne istiyorsan onu yap" kısmı.
Sobre todo lo de "haz lo que te apetezca".
Kendinle ne istiyorsan onu yap.
Entonces podrás hacer con él lo que quieras.
Bir şey düşünmüyorum. Hayatında ne yapmak istiyorsan yap, buna özgürsün.
No, yo no creo nada, eres dueña de hacer con tu vida lo que te parezca.
- Ne istiyorsan onu yap.
Lo que te parezca.
Benimle ne istiyorsanız yapın, istediğiniz ismi verin.
Deme el nombre que quiera.
Hayır, sen ne yapmak istiyorsan yap.
Yo no, tú haz lo que quieras.
Müdürün işini askıya al baş piskoposu unut ve ne istiyorsan onu yap.
no se le hace caso al arzobispo, y hacemos lo que queramos.
Ne yapmak istiyorsan onu yap.
Gástatelo como quieras.
Ne istiyorsanız yapın ama yeter ki onlardan kurtulun.
Haced lo que queráis, pero liquidadlos.
Ne istiyorsan onu yap, ama... buralara kadar geldikten sonra, vazgeçmemiz çok yazık olur.
Nunca te miento, ya lo sabes. Haremos lo que tú quieras, pero habiendo llegado hasta aquí es una lástima.
Öyleyse ne istiyorsan yap.
Entonces está bien.
Ne yapmak istiyorsan, onu yap.
Todo el mundo hace lo que quiere hacer.
Sen ne istiyorsan onu yap, ben sadece Francis'i yerde görmek istiyorum.
pero que Francis no suba.
Ne istiyorsan onu yap.
No me importa lo que hagas.
Ne istiyorsan onu yap.
Lo que tú quieras.
Şimdi, Aklında ne var, ne yapmak istiyorsun bilmiyorum, Ama yapmak istiyorsan, hemen yap.
No sé qué pretendes.
İnsanların size ne yapmalarını istiyorsanız, siz de onlara öyle yapın.
Les digo que se porten con el prójimo...
Eeee, her zaman ne yapılıyorsa ya da sen nasıl istiyorsan öyle olsun.
Bueno, lo habitual en estos casos y lo que a ti te parezca correcto.
Ne istiyorsan onu yap.
Haz lo que quieras.
Ne istiyorsanız onu yapın.
Podéis hacer lo que queráis.
Ne istiyorsan onu yap.
- Haz lo que parezca.
Ne istiyorsan onu yap ama bana Cahil'i geri ver.
Me humillaré. Haré lo que sea, pero debo recuperarlo.
Eğer buradan çıkmak istiyorsan, ne diyorsam yap.
Si quieres salir de este lugar sólo haz lo que te digo.
Ne istiyorsan onu yap.
Se hara lo que querais
Size engel olmayacağız, ne istiyorsanız yapın.
Acabemos y váyanse.
Ne yapmak istiyorsan onu yap.
Haz lo que quieras hacer.
Şimdi ne istiyorsan onu yap.
Yo he hablado.
Ne istiyorsanız onu yapın. Hoşunuza gidecekse bana uygun göreceğiniz her türlü işkenceye hazırım. Ama bana inanmanız için yalvarıyorum, eğer ortada bir suç varsa sorumlusu sadece benim, asla kızınız değil.
Hará lo que quiera, estoy listo para todas sus violencias, pero le ruego de creer que, si hay mal, el acusado soy yo, y vuestra hija no es en nada culpable.
Ona kahveyi sen yap ya da onunla her ne yapmak istiyorsan onu yap!
Ve a hacerle café o lo que quieras.
Sen ne istiyorsan onu yap.
Tú puedes hacer lo que quieras.
Siz ne istiyorsanız yapın, ama ben gidiyorum.
¡ Ustedes hagan lo que quieran, yo me largo!
Ne yapmak istiyorsan yap, ya da ne yapman gerekiyorsa.
Haz lo que tienes que hacer.
Tabi. Ne istiyorsanız yapın.
Pues hagan ustedes Io que tengan que hacer.
Peki, ne bok yapmak istiyorsan yap.
Haz lo que te venga en gana.
Bak, ne yapmak istiyorsan onu yap.
Hazlo a tu manera.
Ne istiyorsan onu yap.
Como quieras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]