Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Y ] / Yapma ya

Yapma ya перевод на испанский

2,781 параллельный перевод
- Adının Mme olduğunu sandığın Bayan Nistor boşanıyor. – Yapma ya.
¿ Oiste que la señora Nistor se está divorciando? - No me digas...
Çatı katı feci kötü yalnız. - Yapma ya.
Es bastante desagradable en el loft.
Yapma ya! Küçük bir iyilik istiyorum.
Por favor, es un favor sencillo.
Yapma ya!
¡ Vamos!
- Yapma ya.
- No me digas eso.
- Yapma ya. Evet.
¿ En serio?
- Yapma ya.
Vamos, hombre.
Yapma ya?
¿ Tú crees?
- Yapma ya
- No, ¿ en serio?
Yapma ya, Sherlock.
No me digas, Sherlock.
Doğru. Hayır, yapma ya!
Claro.
Yapma ya, tamam.
Vale.
Yapma ya.
Vamos.
Yapma ya...
Oh, venga ya.
Yapma ya.
Vaya.
Yapma moruk.
Carajo, amigo. Ya se rindió.
- Yapma Saul.
Venga ya, Saul. ¿ Qué?
Yapma anne ya!
Oh, vamos, mamá!
- Dur, yapma.
¡ Ya no!
Tanrı aşkına be kadın! Yapma şunu!
Por el amor de Dios, mujer, ¡ venga ya!
- Vay anasını ya! - Yapma.
- ¡ Santa Madre de Dios!
Yapma ama ya, Mac'ten bahsediyoruz.
No, por favor, es Mac.
Yapma. Seni ilgilendirmez demiştim, değil mi?
Vamos, ya te dije que no es asunto tuyo, ¿ vale?
Yapma, yapma.
Ya basta.
Her neyse... Park Jeong Doo'ya araştırma yapma emrini verenler...
Quién sea el oficial que encargó este proyecto...
Ya asıl problem sendeyse... İyi, yarın baktırırım. Stres yapma.
¿ Qué problema tendría?
- Yapma şunu. - Ya bizi öldürürlerse?
- No hagas eso - ¿ Qué pasa si nos matan?
- Ya yapma şimdi.
Bueno.
Ayrıca Charlie yapma şimdi.
Y sinceramente, Charlie, venga ya.
Yapma be kızım, benim ya.
Vamos, pequeña. Soy yo.
Ava, yapma ama.
Ava, venga ya.
Yapma, hayatın o kadar da kötü değil.
Venga ya. Tu vida no está tan mal.
Yapma.
Es decir, venga ya.
Oh, yapma.
Venga ya.
Yapma Merlin, daha öncede ölü bedenler gördün.
Venga Merlín... ya has visto un cadáver antes.
Bir şeyin yok, numara yapma.
Ya está bien, no sigas fingiendo.
Şunu bilmelisiniz ki Başkomiserim, bölge başsavcılığı ile dokunulmazlık anlaşması yapma olasılığımızı ileri sürdük.
Debería saber, Capitán, que ya hemos mencionado la posibilidad de un trato de inmunidad con la oficina del fiscal del distrito.
Evet, ama bu hız yapma ve kırık stop lambası yüzündendi.
Ya, pero ha sido por exceso de velocidad y una luz trasera rota.
- Burt. Yapma ama!
Venga ya.
Yapma ya, bunlar senin dostlarin.
Oye, estos son tus amigos.
Yapma ama ya.
¡ Por favor!
Yapma be Silas ya!
¡ Por favor, Silas!
Yapma dostum ya, acı çekiyorum burada.
Vamos, viejo, estoy adolorido.
Yapma koç!
¡ Venga ya, entrenador!
Yapma ama ya.
Oye. Vamos.
Yapma oğlum ya.
Vamos, amigo.
Haydi, haydi, yapma.
Ya sabes, ya sabes, vamos.
Yapma, dur.
Ya basta.
- Yapma sakın!
- ¡ Ya basta!
- Yapma, bu sen değilsin!
Éste ya no eres tú.
Yapma ya.
Es decir, venga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]